You say, "I don't understand" and I say, "I know you don't"
Tu dis, "je ne comprends pas" et je dis 'je sais que tu n'y arrives pas"
We thought a cure would come through in time, now, I fear it won't
Nous pensions qu'un remède serait trouvé à temps, maintenant, j'ai peur qu'il n'arrive jamais
Remember lookin' at this room, we loved it 'cause of the light
Je me rappelle regarder cette pièce, on l'adorait à cause de la lumière
Now, I just sit in the dark and wonder if it's time
Maintenant, je m'assois dans le noir et je me demande s'il est temps
Do I throw out everything we built or keep it ?
Est-ce que je fous tout ce que l'on a construit en l'air ou est-ce que je le garde ?
I'm getting tired even for a phoenix
Je commence à fatiguer même pour un phœnix
Always risin' from the ashes
Toujours à renaître de mes cendres
Mendin' all her gashes
Soigner toutes ses balafres
You might just have dealt the final blow
Tu as peut-être vécu la dernière explosion
Stop, you're losing me
Arrête, tu es en train de me perdre
Stop, you're losing me
Arrête, tu es en train de me perdre
Stop, you're losing me
Arrête, tu es en train de me perdre
I can't find a pulse
Je ne trouve pas de pouls
My heart won't start anymore for you
Mon cœur ne veut pas redémarrer pour toi
'Cause you're losing me
Parce que tu es en train de me perdre
Every mornin', I glared at you with storms in my eyes
Tous les matins, je fusillais du regard avec des tempêtes dans mes yeux
How can you say that you love someone you can't tell is dyin' ?
Comment ne peux-tu pas remarquer que quelqu'un est en train de mourir et dire que tu l'aimes ?
I sent you signals and bit my nails down to the quick
Je t'ai envoyé des signaux et je me suis rongée les ongles jusqu'au sang
My face was gray, but you wouldn't admit that we were sick
Mon visage était gris, mais tu ne voulais pas admettre que l'on était malades
And the air is thick with loss and indecision
Et l'air est chargé de perte et d'indécision
I know my pain is such an imposition
Je sais que ma souffrance est un fardeau
Now, you're running down the hallway
Maintenant, tu t'enfuis le long du couloir
And you know what they all say
Et tu sais ce qu'ils disent
"You don't know what you got until it's gone"
"Tu sais ce que tu as que lorsque tu l'as perdu"
Stop, you're losing me
Arrête, tu es en train de me perdre
Stop, you're losing me
Arrête, tu es en train de me perdre
Stop, you're losing me
Arrête, tu es en train de me perdre
I can't find a pulse
Je ne trouve pas de pouls
My heart won't start anymore for you
Mon cœur ne veut pas redémarrer pour toi
'Cause you're losing me
Parce que tu es en train de me perdre
'Cause you're losing me
Parce que tu es en train de me perdre
Stop (Stop) 'cause you're losing me
Arrête parce que tu es en train de me perdre
My heart won't start anymore
Mon cœur ne veut pas redémarrer
(Stop 'cause you're losing me)
(Arrête, tu es en train de me perdre)
My heart won't start anymore
Mon cœur ne veut pas redémarrer
(Stop 'cause you're losing me)
(Arrête, tu es en train de me perdre)
How long could we be a sad song ?
Pendant combien de temps serons-nous une chanson triste ?
'Til we were too far gone to bring back to life ?
Jusqu'à ce que l'on soit trop loin pour revenir à la vie ?
I gave you all my best me's, my endless empathy
Je t'ai donné toutes les meilleures versions de moi, mon empathie sans fin
And all I did was bleed as I tried to be the bravest soldier
Et tout ce que j'ai fait c'est saigné en essayant d'être le soldat le plus courageux
Fighting in only your army, frontlines, don't you ignore me
Je me battais seulement dans ton armée, en première ligne, ne m'ignore pas
I'm the best thing at this party (You're losing me)
Je suis la meilleure chose de cette soirée (tu es en train de me perdre)
And I wouldn't marry me either
Et je ne voudrais pas me marier moi non plus
A pathological people pleaser
Quelqu'un qui voulait plaire à tout le monde
Who only wanted you to see her
Qui voulait seulement que tu la vois
And I'm fading, thinkin'
Et je m'efface, en pensant
"Do something, babe, say something" (Say something)
"Fais quelque chose, chéri, dis quelque chose" (dis quelque chose)
"Lose something, babe, risk something" (You're losing me)
"Perds quelque chose, chéri, risque quelque chose" (tu es en train de me perdre)
"Choose something, babe, I got nothing" (I got nothing)
"Choisis quelque chose, chéri, je n'ai rien" (je n'ai rien)
"To believe, unless you're choosing me"
"En quoi croire, à mois que tu me choisisses"
You're losing me
Tu es en train de me perdre
Stop (Stop, stop), you're losing me
Arrête (arrête, arrête), tu es en train de me perdre
Stop (Stop, stop), you're losing me
Arrête (arrête, arrête), tu es en train de me perdre
I can't find a pulse
Je ne trouve pas de pouls
My heart won't start anymore
Mon cœur ne veut pas redémarrer
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment