First you gotta know
D'abord tu dois savoir
How to play the victim
Comment jouer les victimes
Hate to tell you so
Je déteste te le dire
But you repeat the symptoms like an aftershock
Mais tu répètes les symptômes comme un contrecoup
And I only want to make it stop
Et je veux seulement que ça s'arrête
But you make it
Mais tu le fais
Stronger as it grows
Plus fort en grandissant
Revel in the friction
Savourer la friction
Stop before you blow
Arrête avant d'exploser
Or damage our division
Ou endommage notre division
No, I'm not too shocked
Non, je ne suis pas trop choqué
But I only want to make it stop
Mais je veux seulement l'arrêter
Got me shaking at the sight, oh
Tu fais secouer mon regard, oh
Got me quaking in my mind, oh
Tu fais trembler mon esprit, oh
You're tripping over every fault of mine
Tu trébuches sur chacune de mes fautes
You're breaking open every single time
Tu te brises à chaque fois
It's never black and white, no
C'est jamais noir et blanc, oh
Going seismic out of spite, oh
Devenant un séisme par rancune, oh
I never know if it's your fault or mine
Je ne sais jamais si c'est ta faute ou la mienne
You're breaking open every single time
Tu te brises à chaque fois
Faultline
Ligne de faille
Falling off the charts
En train de chuter
Burning all your bridges
Brûlant tous tes ponts
You don't wear a scar
Tu ne portes pas de cicatrice
While I'm the one in stitches
Pendant que je suis celui qui a des points de sutures
And I don't know why
Et je ne sais pas pourquoi
You point the finger every time
Tu pointes du doigt à chaque fois
Got me shaking at the sight, oh
Tu fais secouer mon regard, oh
Got me quaking in my mind, oh
Tu fais trembler mon esprit, oh
You're tripping over every fault of mine
Tu trébuches sur chacune de mes fautes
You're breaking open every single time
Tu te brises à chaque fois
It's never black and white, no
C'est jamais noir et blanc, oh
Going seismic out of spite, oh
Devenant un séisme par rancune, oh
I never know if it's your fault or mine
Je ne sais jamais si c'est ta faute ou la mienne
You're breaking open every single time
Tu te brises à chaque fois
Faultline
Ligne de faille
Faultline
Ligne de faille
Faultline
Ligne de faille
Faultline
Ligne de faille
When it's gotta end
Quand est-ce que ça va s'arrêter
What you gonna say?
Qu'est-ce que tu vas dire ?
You've been seeing red and
Tu vois rouge et
There's no one left to blame
Il n'y a personne a blâmer
When it's gotta end
Quand est-ce que ça va s'arrêter
What you gonna say?
Qu'est-ce que tu vas dire ?
You've been seeing red and
Tu vois rouge et
There's no one left to blame
Il n'y a personne a blâmer
Got me shaking at the sight, oh
Tu fais secouer mon regard, oh
Got me quaking in my mind, oh
Tu fais trembler mon esprit, oh
You're tripping over every fault of mine
Tu trébuches sur chacune de mes fautes
You're breaking open every single time
Tu te brises à chaque fois
It's never black and white, no
C'est jamais noir et blanc, oh
Going seismic out of spite, oh
Devenant un séisme par rancune, oh
I never know if it's your fault or mine
Je ne sais jamais si c'est ta faute ou la mienne
You're breaking open every single time
Tu te brises à chaque fois
Faultline
Ligne de faille
Faultline
Ligne de faille
Faultline
Ligne de faille
Faultline
Ligne de faille
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment