Don't put your cover up, you know it's bad for your health
And, when the going's tough, you're way too hard on yourself
I wish you'd open up, and I'd lend a little to help
Before you dive off the deep end
Ne te cache pas, tu sais que c'est mauvais pour ta santé
Et, quand les temps sont durs
Tu es trop dur avec toi-même
J’aimerais que tu sois plus ouverte
Et je t’aiderai
Avant que tu ne t'enfonces plus profondément
Well, you hold me like you want me
But you don't give me nothin' else
Feel this happening, but you feel absent
Can you tell me what it is?
Eh bien, tu me tiens comme si tu me voulais
Mais tu ne me donnes rien d'autre
Je sens ce qui se passe
Mais tu m’as l’air absente
Peux-tu me dire ce qu’il y a?
(Refrain)
And she said this
"Haven't you ever been in love before?
You heard 'em say, it takes the pain away
And it's a feelin' that you can't ignore"
But it's more like a knife to mе than a high to me
And my heart can't fall apart anymore
If you knеw what I knew, you'd be terrified
Haven't you ever been in love before?
Et elle a dit ceci:
« N'as-tu jamais été amoureux avant ?
Tu les as entendus dire que ça enlève la douleur
Et c'est un sentiment que tu ne peux pas ignorer
Mais pour moi ce n'est pas du plaisir, c'est plutôt un coup de couteau dans le coeur
Et mon coeur ne peut plus le supporter
Si tu savais ce que je savais, tu serais terrifié
N'as-tu jamais été amoureux avant ?"
If we don't work it out, that's something I could accept
But I feel you're ruling out a love that ain't happened yet
And, maybe I'm a fool, but I just can't live with regret
I'd rather dive off the deep end
Si ça ne marche pas entre nous
C'est quelque chose que je pourrais accepter
Mais je sens que tu exclu
Un amour qui n'est pas encore arrivé
Et, peut-être que je suis un imbécile
Mais je ne peux pas vivre avec des regrets
Je préfère m'enfoncer plus profondément
Well, you hold me like you want me
But you don't give me nothin' else
Feel this happening, but you feel absent
Can you tell me what it is?
Eh bien, tu me tiens comme si tu me voulais
Mais tu ne me donnes rien d'autre
Je sens ce qui se passe
Mais tu m’as l’air absente
Peux-tu me dire ce qu’il y a?
(Refrain)
And she said this
"Haven't you ever been in love before?
You heard 'em say, it takes the pain away
And it's a feelin' that you can't ignore"
But it's more like a knife to me than a high to me
And my heart can't fall apart anymore
If you knew what I knew, you'd be terrified
Haven't you ever been in love before?
Et elle a dit ceci:
« N'as-tu jamais été amoureux avant ?
Tu les as entendus dire que ça enlève la douleur
Et c'est un sentiment que tu ne peux pas ignorer
Mais pour moi ce n'est pas du plaisir, c'est plutôt un coup de couteau dans le coeur
Et mon coeur ne peut plus le supporter
Si tu savais ce que je savais, tu serais terrifié
N'as-tu jamais été amoureux avant ?
Well, we could be falling
Falling
There's nothing I want more than all that you've got
'Cause I'm falling
Eh bien, on pourrait tomber
Tomber
Je veux tout ce que tu as à offrir
Parce que je tombe
(Refrain)
And she said this
"Haven't you ever been in love before?
You heard 'em say, it takes the pain away
And it's a feelin' that you can't ignore"
But it's more like a knife to me than a high to me
And my heart can't fall apart anymore
If you knew what I knew, you'd be terrified
Haven't you ever been in love before?
Et elle a dit ceci:
« N'as-tu jamais été amoureux avant ?
Tu les as entendus dire que ça enlève la douleur
Et c'est un sentiment que tu ne peux pas ignorer
Mais pour moi ce n'est pas du plaisir, c'est plutôt un coup de couteau dans le coeur
Et mon coeur ne peut plus le supporter
Si tu savais ce que je savais, tu serais terrifié
N'as-tu jamais été amoureux avant ?"
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment