First, I'll say, "I apologize for calling
But I saw your face in a magazine today"
Wasn’t you, too late, all my tears already fallin'
Tried to turn the page, but our story wasn't stoppin’
Tout d'abord, je dirai : "Je m'excuse d'avoir appelé
Mais j'ai vu ton visage dans un magazine aujourd'hui"
Ce n'était pas toi, trop tard, toutes mes larmes étaient déjà tombées
J'ai essayé de tourner la page, mais notre histoire ne s'arrêtait pas
(Refrain)
And it goes on, and on, and on
Like a never-ending song
On and on
Like a never-ending song
Et ça continue, et ça continue, et ça continue
Comme une chanson sans fin
Encore et encore
Comme une chanson sans fin
You and I sacrificed my adolescence
Just to waste my time on the edges of your life
But we've grown too close, now it can't amount to nothin'
I can hear your voice in the music on the radio
Toi et moi avons sacrifié mon adolescence
Juste pour perdre mon temps aux marges de ta vie
Mais nous sommes devenus trop proches, maintenant ça ne peut rien donner
Je peux entendre ta voix dans la musique à la radio
(Refrain)
And it goes on, and on, and on
Like a never-ending song
On and on
Like a nevеr-ending song (Uh)
Et ça continue, et ça continue, et ça continue
Comme une chanson sans fin
Encore et encore
Comme une chanson sans fin (Uh)
Can you make us stay forevеr?
Are we done? Can you make it play?
Peux-tu nous faire rester pour toujours ?
Avons-nous fini ? Peux-tu la faire jouer ?
(Refrain)
On, and on, and on (On)
Like a never-ending song
On and on (On)
Like a never-ending song
On and on (On)
Encore et encore, et ça continue (Et ça continue)
Comme une chanson sans fin
Encore et encore (Et ça continue)
Comme une chanson sans fin
Encore et encore (Et ça continue)
On and on (Ooh)
Like a never-ending song
Encore et encore (Ooh)
Comme une chanson sans fin
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment