Started off with one kiss
Standing in a red dress
Silhouette the sunset
Ripple in the breeze
Finished with a book and
Saying better off friends
Even though you weren't friends
Before you'd ever meet
Tout a commencé par un baiser
Debout dans une robe rouge
Silhouette au coucher de soleil
Ondulation dans la brise
Fini avec un livre et
En se disant qu'il vaut mieux être amis
Même si vous n'étiez pas amis
Avant de vous rencontrer
Lovers to strangers
Watch how it changes
It's such a shame
To end like this
To end like this
Get over it
Des amants puis étrangers
Regarde comment ça change
C'est une telle honte
De finir les choses comme ça
De finir les choses comme ça
Passe à autre chose
I know we failed, at least we tried
Oh I, I know we did
Yeah your words will bruise my pride
Tonight it stings a bit
In a losing state of mind
I cry "Is that all there is?"
And it hurts to say goodbye
But I'll get over it
Je sais que nous avons échoué, mais au moins nous avons essayé
Oh je, je sais que nous l'avons fait
Ouais tes mots vont meurtrir ma fierté
Ce soir ça pique un peu
Dans un état d'esprit de perte
Je pleure "C'est tout ce qu'il y a ?"
Et ça fait mal de dire au revoir
Mais je m'en remettrai
Shouting from a sentence
But it's not the way you meant it
Should have given more attention
In to the little red lights
I no longer know you
I used to love the old you
But I guess I should have told you
Way before tonight
En criant une phrase
Mais ce n'est pas ce que tu voulais dire
J'aurais dû accorder plus d'attention
Aux petites lumières rouges
Je ne te reconnais plus
J'aimais l'ancienne version de toi
Mais je suppose que j'aurais dû te le dire
Bien avant ce soir
Lovers to strangers
Watch how it changes
It's such a shame
To end like this
To end like this
Get over it
Des amants puis étrangers
Regarde comment ça change
C'est une telle honte
De finir les choses comme ça
De finir les choses comme ça
Passe à autre chose
I know we failed, at least we tried
Oh I, I know we did
Yeah your words will bruise my pride
Tonight it stings a bit
In a losing state of mind
I cry "Is that all there is?"
And it hurts to say goodbye
But I'll get over it
Je sais que nous avons échoué, mais au moins nous avons essayé
Oh je, je sais que nous l'avons fait
Ouais tes mots vont meurtrir ma fierté
Ce soir ça pique un peu
Dans un état d'esprit de perte
Je pleure "C'est tout ce qu'il y a ?"
Et ça fait mal de dire au revoir
Mais je m'en remettrai
One day there will be someone else
In your life
And I know my love it can't be helped
Tonight
I knew you better than I know myself
But it's time
Yeah, it's time
To get over it
Un jour, il y aura quelqu'un d'autre
Dans ta vie
Et je sais, mon amour, qu'on ne peut rien y faire
Ce soir
Je te connaissais mieux que je ne me connais moi-même
Mais il est temps
Oui, il est temps
De passer à autre chose
I know we failed, at least we tried
Oh I, I know we did
Yeah your words will bruise my pride
Tonight it stings a bit
In a losing state of mind
I cry "Is that all there is?"
And it hurts to say goodbye
But I'll get over it
Je sais que nous avons échoué, mais au moins nous avons essayé
Oh je, je sais que nous l'avons fait
Ouais tes mots vont meurtrir ma fierté
Ce soir ça pique un peu
Dans un état d'esprit de perte
Je pleure "C'est tout ce qu'il y a ?"
Et ça fait mal de dire au revoir
Mais je m'en remettrai
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment