Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «When the Sinner» par Helloween

Now it’s time – to shake it all up to be free
Il est désormais temps - de tout secouer pour se libérer complètement
Now it’s time... – to make us some room to let us be
Il est désormais temps... - de nous laisser de la place
Oh, it feels so bad
Oui, ça a l'air de mal se passer
When everything good looks so bad
Quand tout ce qui est bon semble aller mal
When everything right goes so wrong
Quand tout ce qui est bien se dégringole

I am up – to break it all down what’s in my way
Je suis debout - pour détruire tout ce qui barre ma route
I won’t stop... – until I am where I’m going to stay
Je ne m'arrêterai pas...- jusqu'à ce que je sois là où je veux rester
No one holds me back
Personne ne me retient
No, no one holds me back
Non, personne ne me retient
Don’t wanna be what I’m not
Je ne veux pas être ce que je ne suis pas
But it’s gotta be myself who breaks my neck
Car je serai celui qui me brisera le cou

Over my head – look over my head you won’t see no halo
Sur ma tête - regarde sur ma tête et tu ne verras aucun halo
(I look here and you look there, I know it’s got to be somewhere)
(Je regarde ici et tu regardes là, je sais que ça doit être quelque part)
(We look around and search around and walk around and hear around)
(On regarde partout, on cherche partout, on marche partout, on écoute partout)
(We keep on looking ‘til we know what for)
(On continue de rechercher jusqu'à ce qu'on sache pourquoi)

It’s driving me mad – I must hold it back inside
ça me rend fou - je dois le retenir à l'intérieur
(If you don’t know it, I don’t know it, we don’t know it, who will know it?)
(Si tu ne le sais pas, je ne le sais pas, nous ne le savons pas, qui le saura ?)
(All of us don’t know what we should know – maybe one day we’ll know)
(Nous ne savons pas tout ce que nous devrions savoir - peut-être qu'un jour, nous saurons)
(But anyway we’ve got to make a stop)
(Mais de toute façon, nous devons nous arrêter)

When the sinner searches sin, it’s all of us
Lorsque le pécheur cherche le péché, c'est nous tous
When we finally search inside, it’s under us
Lorsque nous cherchons enfin en soi, c'est sous nous
We keep on looking anyway
On continue à chercher quand même
If we don’t find it who must pay?
Si nous ne le trouvons pas, qui doit payer ?
All I’ve ever done I’ve done for you!
Tous ce que j'ai fait, je l'ai fait pour toi !

In my mind – the battle goes on ‘til I give up
Dans ma tête - la bataille perdure jusqu'à ce que je cède
Will we find... – the key of life we once have dropped?
Trouverons-nous... - la clé de la vie que nous avons jadis abandonnée ?
Do you really care?
ça te préoccupe vraiment ?
Tell me, you really care!
Dis-moi, ça te préoccupe !
You may find Mr. Blame
Tu dois trouver Mr. Blâme
But the guilt of life burns everywhere
Mais la culpabilité de la vie brûle partout

Over my head – look over my head you won’t see no halo
Sur ma tête - regarde sur ma tête et tu ne verras aucun halo
(Give me light to see my inside, give me light to see my sin)
(Donne-moi la lumière pour voir en moi, donne-moi la lumière pour voir mon péché)
(I’d never do what I regret, I’ve never done anything bad)
(Je ne ferais jamais ce que je regrette, je n'ai jamais rien fait de mal)
(You must be joking when you point at me!)
(Tu dois plaisanter quand tu me pointes du doigt !)

It’s driving me mad – I must hold it back inside
ça me rend fou - je dois le retenir à l'intérieur
(Hey! Don’t you blame me! Don’t you touch me! Won’t you ever leave me be?)
(Hey ! Ne me blâme pas ! Ne me touche pas ! Ne me laisseras-tu jamais être moi-même ?)
(I wanna live! Don’t wanna think! Why should I give what I can drink?)
(Je veux vivre ! Je ne veux pas penser ! Pourquoi devrais-je donner ce que je peux boire ?)
(Man! Life is short so I take what I need!)
(Mec ! La vie est courte alors je prends ce dont j'ai besoin !)

When the sinner searches sin, it’s all of us
Lorsque le pécheur cherche le péché, c'est nous tous
When we finally search inside, it’s under us
Lorsque nous cherchons enfin en soi, c'est sous nous
We keep on looking anyway
On continue à chercher quand même
If we don’t find it who must pay?
Si nous ne le trouvons pas, qui doit payer ?
All I’ve ever done I’ve done for you!
Tous ce que j'ai fait, je l'ai fait pour toi !

Pain!
Souffrance !
I feel inside it’s such a shame!
Je le ressens en moi comme une honte !
No one fights fair, but who’ to blame!
Personne ne se bat loyalement, mais à qui la faute !
Might be the game of life but it ain’t over now!
C'est peut-être le jeu de la vie, mais ce n'est pas fini !
I walk my way firm any how!
Je marche sur ma voie n'importe comment !
My conscience speaks and there are doubts!
Ma conscience parle et j'ai des doutes !
But nothing’s sure in life and it ain’t over now!
Mais rien n'est sûr dans la vie et ce n'est pas fini !

Over my head – look over my head you won’t see no halo
Sur ma tête - regarde sur ma tête et tu ne verras aucun halo
(I look here and you look there, I know it’s got to be somewhere)
(Je regarde ici et tu regardes là, je sais que ça doit être quelque part)
(We look around and search around and walk around and hear around)
(On regarde partout, on cherche partout, on marche partout, on écoute partout)
(We keep on looking ‘til we know what for)
(On continue de rechercher jusqu'à ce qu'on sache pourquoi)

It’s driving me mad – I must hold it back inside
ça me rend fou - je dois le retenir à l'intérieur
(If you don’t know it, I don’t know it, we don’t know it, who will know it?)
(Si tu ne le sais pas, je ne le sais pas, nous ne le savons pas, qui le saura ?)
(All of us don’t know what we should know – maybe one day we’ll know)
(Nous ne savons pas tout ce que nous devrions savoir - peut-être qu'un jour, nous saurons)
(But anyway we’ve got to make a stop)
(Mais de toute façon, nous devons nous arrêter)

When the sinner searches sin, it’s all of us
Lorsque le pécheur cherche le péché, c'est nous tous
When we finally search inside, it’s under us
Lorsque nous cherchons enfin en soi, c'est sous nous
We keep on looking anyway
On continue à chercher quand même
If we don’t find it who must pay?
Si nous ne le trouvons pas, qui doit payer ?
All I’ve ever done I’ve done for you!
Tous ce que j'ai fait, je l'ai fait pour toi !

When the sinner searches sin, it’s all of us
Lorsque le pécheur cherche le péché, c'est nous tous
When we finally search inside, it’s under us
Lorsque nous cherchons enfin en soi, c'est sous nous
We keep on looking anyway
On continue à chercher quand même
If we don’t find it who must pay?
Si nous ne le trouvons pas, qui doit payer ?
All I’ve ever done I’ve done for you!
Tous ce que j'ai fait, je l'ai fait pour toi !

 
Publié par 75146 4 4 7 le 6 mai 2023 à 6h47.
Chameleon
Chanteurs : Helloween
Albums : Chameleon

Voir la vidéo de «When the Sinner»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000