Feeding on the wrath of man
Shot down, traumatic
Time haunted by the past
Long gone, dogmatic
Although the die is cast
Shot down, volcanic
But what is gone is gone and done
Look back, psychotic
No chance before this life began
Je me nourris de la colère de l'homme
Abattu, traumatisant
Le temps hanté par le passé
Depuis longtemps disparu, dogmatique
Bien que les dés soient jetés
Abattu, volcanique
Mais ce qui n'est plus n'est plus, ce qui est fait est fait
Je fais le bilan, psychotique
Aucune chance avant que cette vie ne commence
Staring into black light
Dominating birthright
Je regarde dans la lumière noire
Droit d'aînesse dominant
(Refrain)
Wrath of man
Leaching through, split in two
Wrath of man
Crash into point of view
Wrath of man
Violence, inheritance
Wrath of man
Thrive upon, feeding on
Seventy-two seasons gone
La colère de l'homme
S'insinue, en deux fendu
La colère de l'homme
Collision de points de vue
La colère de l'homme
Violence, héritage
La colère de l'homme
S'épanouit, se nourrit
De soixante-douze saisons disparues
Feeding on the wrath of man
Shoot back, erratic
Mad seasons take their toll
New mask, chaotic
Completely lost control
Shoot back, fanatic
Wither under looming shadow cast
Slip back, narcotic
Blinded by the ashes of the past
Je me nourris de la colère de l'homme
Riposte, erratique
Les saisons folles font des ravages
Nouveau masque, chaotique
Contrôle complètement perdu
Riposte, fanatique
Dépérir sous l'ombre menaçante
Rechute, narcotique
Aveuglé par les cendres du passé
Staring into black light
Choking on the stage fright
Je regarde dans la lumière noire
Je m'étrangle avec le trac
(Refrain)
Wrath of man
Lеaching through, split in two
Wrath of man
Crash into point of view
Wrath of man
Violence, inhеritance
Wrath of man
Thrive upon, feeding on
Seventy-two seasons gone
La colère de l'homme
S'insinue, en deux fendu
La colère de l'homme
Collision de points de vue
La colère de l'homme
Violence, héritage
La colère de l'homme
S'épanouit, se nourrit
De soixante-douze saisons disparues
Piercing through, cut in two
Polarize
Point of view crash into
Paralyze
Perçants, divisés en deux
Ils se polarisent
Les points de vue s'entrechoquent
Ils se paralysent
Feeding on the wrath of man
Man down, barbaric
Quick fire machine gun thoughts
Deep seed, stigmatic
Some have and some have not
Man down, demonic
No mercy from the ghost within
Turn back, hypnotic
There's breathing out, but not back in
Je me nourris de la colère de l'homme
Homme à terre, barbare
Pensées de mitrailleuse à tir rapide
Graine profonde, stigmatique
Certains en ont et d'autres non
Homme à terre, démoniaque
Le fantôme à l'intérieur n'a aucune pitié
Retour en arrière, hypnotique
Il y a une expiration, mais pas de retour en arrière
Staring into black light
Permanently midnight
Je regarde dans la lumière noire
Minuit en permanence
(Refrain)
Wrath of man
Leaching through, split in two
Wrath of man
Crash into point of view
Wrath of man
Violence, inheritance
Wrath of man
Thrive upon, feeding on
Seventy-two seasons gone
La colère de l'homme
S'insinue, en deux fendu
La colère de l'homme
Collision de points de vue
La colère de l'homme
Violence, héritage
La colère de l'homme
S'épanouit, se nourrit
De soixante-douze saisons disparues
Feeding on the wrath of man
Je me nourris de la colère de l'homme
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment