Should've went for coffee on that Saturday you saw me
On aurait dû se prendre un café ce samedi où tu m'as croisé
Should've picked my phone up every time you tried to call me
J'aurais dû répondre au téléphone chaque fois que tu essayais de m'appeler
But I never thought it'd be so soon
Mais je n'aurais jamais pensé que ce serait aussi tôt
I never thought that I would lose you 'cause
Je n'aurais jamais pensé te perdre car
It's not that complicated, when you love someone, you tell 'em that you do
Ce n'est pas si compliqué, quand tu aimes quelqu'un, tu lui dis
Don't waste a second or a breath, you don't know when you're gonna lose them
Ne gaspille pas une seconde, pas un souffle, tu ne sais pas quand tu vas le perdre
Now they're gone, but you didn't make that call
Maintenant il est parti, mais tu n'as pas passé cet appel
And now you live with your regrets because it's all your fault
Et maintenant tu vis avec tes regrets car tout est de ta faute
So it breaks my heart that I let you leave
Donc ça me brise le coeur de t'avoir laissé partir
Hurts my head seein' memories of you
J'ai mal au crâne en voyant nos souvenirs
There ain't a thing I wouldn't do
Je ferais n'importe quoi
To get a moment back with you
Pour avoir de nouveau un moment avec toi
So it breaks my heart that I let you leave
Donc ça me brise le coeur de t'avoir laissé partir
Burns so hot, learnin' how to grieve for you
C'est terriblement dur, d'apprendre à faire le deuil de toi
I should've let you know the truth
J'aurais dû te dire la vérité
'Cause when you love someone, you tell 'em that
Car quand tu aimes quelqu'un, tu lui dis
You tell 'em that you do
Tu lui dis que tu l'aimes
Should've came to visit more and gave you my attention
J'aurais dû passer te voir plus souvent et te donner mon attention
Should've took more photographs and asked you all my questions
J'aurais dû prendre plus de photos et te poser toutes mes questions
Like, "What would you do if you were me?"
Comme, "Que ferais-tu à ma place ?"
It feels too soon to let you leave
C'est trop tôt pour te laisser partir
And would you call me crazy if I told you I still call you?
Dirais-tu que je suis fou si je te disais que je t'appelle toujours ?
'Cause sometimes you're the only one I feel like I can talk to
Car parfois tu es la seule personne à qui je peux parler
It feels like my heart is torn in two
C'est comme si mon coeur était ripé en deux
And you took the other half with you 'cause
Et que tu avais pris avec toi l'autre moitié
It's not that complicated, when you love someone, you tell 'em that you do
Ce n'est pas si compliqué, quand tu aimes quelqu'un, tu lui dis
Don't waste a second or a breath, you don't know when you're gonna lose them
Ne gaspille pas une seconde, pas un souffle, tu ne sais pas quand tu vas le perdre
Now they're gone, but you didn't make that call
Maintenant il est parti, mais tu n'as pas passé cet appel
And now you live with your regrets because it's all your fault
Et maintenant tu vis avec tes regrets car tout est de ta faute
So it breaks my heart that I let you leave
Donc ça me brise le coeur de t'avoir laissé partir
Hurts my head seein' memories of you
J'ai mal au crâne en voyant nos souvenirs
There ain't a thing I wouldn't do
Je ferais n'importe quoi
To get a moment back with you
Pour avoir de nouveau un moment avec toi
So it breaks my heart that I let you leave
Donc ça me brise le coeur de t'avoir laissé partir
Burns so hot, learnin' how to grieve for you
C'est terriblement dur, d'apprendre à faire le deuil de toi
I should've let you know the truth
J'aurais dû te dire la vérité
'Cause when you love someone, you tell 'em that
Car quand tu aimes quelqu'un, tu lui dis
You tell 'em that you do
Tu lui dis que tu l'aimes
You tell 'em that you do
Tu lui dis que tu l'aimes
You tell 'em that you do
Tu lui dis que tu l'aimes
'Cause when you love someone, you tell 'em that
Car quand tu aimes quelqu'un, tu lui dis que
You tell 'em that you do
Tu lui dis que tu l'aimes
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment