Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «End of Youth» par Ed Sheeran

I've been depressed since you left, tried to fill the hole with wine
Stop the drugs when she came, cleaned my act up overnight
If you reach with no reply, I'll see you when I see you, man
You can't talk me through the fall if we don't know if I can land
I try to grow but the past, it tears me down to size
Tell the world how to process, but don't take the same advice
I've remembered what I said, that the morning's filled with fear
Can't get a handle on my grief, when every memory turns to tears

J'ai été déprimé depuis ton départ, j'ai essayé de combler le trou avec du vin
J'ai arrêté la drogue quand elle a débarqué, j'ai changé en une nuit
Si tu ne réponds pas, je te verrai quand je te verrai, mec
Tu ne peux pas me parler de la chute si nous ne savons pas si je peux atterrir
J'essaie de grandir, mais le passé me réduit en miettes
Je dis au monde comment passer à autre chose, mais je ne suis pas le même conseil
Je me suis souvenu de ce que j'ai dit, que le matin est rempli de peur
Je n'arrive pas à gérer mon chagrin, quand chaque souvenir se transforme en larmes

It's been a long year
And we're not even halfway there

L'année était longue
Et nous ne sommes même pas à mi-chemin

(Refrain)
Is this the ending of our life when pain starts takin' over?
I just don't know if I can ever just let it go
Everything's fallin' apart
When love is real, there's never closure
I guess it's all part of life, but I can't help but feel low
We spend our youth with arms and hearts wide open
And then the dark gets in and that's the end of youth

Est-ce la fin de notre vie quand la douleur commence à prendre le dessus ?
Je ne sais pas si je pourrai un jour laisser tomber
Tout s'écroule
Quand l'amour est réel, il n'y a jamais de fin
Je suppose que cela fait partie de la vie, mais je ne peux pas m'empêcher de me sentir faible
Nous passons notre jeunesse les bras et le cœur grands ouverts
Et puis l'obscurité s'installe et c'est la fin de la jeunesse

I've been lost since the teen's been pretendin' it's all alright
All my ups led to falls that led to try to end my life
Just a boy at the start that you leaned on like a man
You were meant to be my friend and not to take all that you can
Disengage to create, try to reinvent the wheel
No one knows what they want, so I just give you what I feel
If I slip and get high, I know the low is always near
When I'm down, I never see you, when I'm up, you are up here

J'ai été perdue depuis que l'adolescent a prétendu que tout allait bien
Tous mes hauts ont mené à des chutes où j'ai failli mettre fin à ma vie
Juste un garçon au début sur qui tu t'es appuyé comme un homme
Tu étais destiné à être mon ami et non à prendre tout ce que tu peux
Je me suis désengagé pour créer, j'ai essayé de réinventer la roue.
Personne ne sait ce qu'il veut, alors je te donne ce que je ressens
Si je glisse et que je me défonce, je sais que la chute n'est pas loin
Quand je suis en bas, je ne te vois jamais, quand je suis en haut, tu es là-haut

It's been a long year
And we're not even halfway there

L'année était longue
Et nous ne sommes même pas à mi-chemin

(Refrain)
Is this the ending of our life when pain starts takin' over?
I just don't know if I can ever just let it go
Everything's fallin' apart
When love is real, there's never closure
I guess it's all part of life, but I can't help but feel low
We spend our youth with arms and hearts wide open
And then the dark gets in and that's the end of youth

Est-ce la fin de notre vie quand la douleur commence à prendre le dessus ?
Je ne sais pas si je pourrai un jour laisser tomber
Tout s'écroule
Quand l'amour est réel, il n'y a jamais de fin
Je suppose que cela fait partie de la vie, mais je ne peux pas m'empêcher de me sentir faible
Nous passons notre jeunesse les bras et le cœur grands ouverts
Et puis l'obscurité s'installe et c'est la fin de la jeunesse

Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh

It's been a long year
And we're not even halfway there

L'année était longue
Et nous ne sommes même pas à mi-chemin

(Refrain)
Is this the ending of our life when pain starts takin' over?
I just don't know if I can ever just let it go
Everything's fallin' apart
When love is real, there's never closure
I guess it's all part of life, but I can't help but feel low
We spend our youth with arms and hearts wide open
And then the dark gets in and that's the end of youth
We spend our youth with arms and hearts wide open
And then the dark gets in and that's the end of youth

Est-ce la fin de notre vie quand la douleur commence à prendre le dessus ?
Je ne sais pas si je pourrai un jour laisser tomber
Tout s'écroule
Quand l'amour est réel, il n'y a jamais de fin
Je suppose que cela fait partie de la vie, mais je ne peux pas m'empêcher de me sentir faible
Nous passons notre jeunesse les bras et le cœur grands ouverts
Et puis l'obscurité s'installe et c'est la fin de la jeunesse
Nous passons notre jeunesse les bras et le cœur grands ouverts
Et puis l'obscurité s'installe et c'est la fin de la jeunesse

 
Publié par 47996 2 3 6 le 20 avril 2023 à 7h25.
- (Deluxe)
Chanteurs : Ed Sheeran
Albums : - (Subtract)

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000