Show me your insides
Montre-moi ton intérieur
Show me your secrets
Montre-moi tes secrets
Show me what you desire
Montre-moi ce que tu désires
I can fake it
Je peux le simuler
Show what you wanted
Montre ce que tu veux
So I can be it
Pour que je puisse l'être
And if I bend just right
Et si je me penche
I can make it
Je peux le faire
I didn't want you
Je ne te veux pas
I wanna watch you change
Je veux te voir changer
From a butterfly and into chains
D'un papillon à un enchainé
Lay your heart into my perfect machine
Dépose ton cœur dans ma machine parfaite
I will show you what you wanted to see
Ça te montrera ce que tu veux voir
Just a mirror 'til I get what I need
Juste un miroir jusqu'à ce que j'ai ce dont j'ai besoin
The reverie was not of me
La rêverie n'est pas de moi
You never saw nothing
Tu ne vois jamais rien
Never saw nothing
Ne vois jamais rien
I'm just a liar
Je suis juste un menteur
Without deceiving
Sans décevoir
I'm just a broken clown
Je suis juste un clown brisé
Make believing
Donnant espoir
I should've let you know
Je n'aurais pas dû te faire savoir
You should've ran for cover
Tu aurais de courir pour un abri
I'm just a parlor trick
Je suis juste un tour de magie
A two-bit counterfeit
Une contrefaçon à deux bits
Lay your heart into my perfect machine
Dépose ton cœur dans ma machine parfaite
I will use it to protect you from me
Je vais l'utiliser pour te protéger de moi
I will never let you see what's beneath
Je ne te ferai jamais voir au-delà
So good for you and good for me
Donc c'est bien pour toi et bien pour moi
We told ourselves we're right where we ought to be
On se dit à nous-même que ne sommes là où on devrait être
Even you know
Même toi tu sais
Even you know
Même toi tu sais
This was all for nothing
Tout ça était pour rien
Just a sad show
Juste un triste spectacle
Just an ego
Juste un égo
I suppose though
Je suppose que
As far as I know
D'autant que je sache
We were both pretending
On fait semblant tous les deux
I suppose so
Je le suppose
But what do I know?
Mais qu'est-ce que j'en sais ?
Even you know
Même toi tu sais
Even you know
Même toi tu sais
This was all for nothing
Tout ça était pour rien
Just a sad show
Juste un triste spectacle
Just an ego
Juste un égo
I suppose though
Je suppose que
As far as I know
D'autant que je sache
We were both pretending
On fait semblant tous les deux
I suppose so
Je le suppose
But what do I know?
Mais qu'est-ce que j'en sais ?
Lay your heart into my perfect machine
Dépose ton cœur dans ma machine parfaite
I will show you what you wanted to see
Ça te montrera ce que tu veux voir
Just a mirror 'til I get what I need
Juste un miroir jusqu'à ce que j'ai ce dont j'ai besoin
The reverie was not of me
La rêverie n'est pas de moi
You never saw nothing
Tu ne vois jamais rien
Never saw nothing
Ne vois jamais rien
Lay your heart into my perfect machine
Dépose ton cœur dans ma machine parfaite
I will use it to protect you from me
Je vais l'utiliser pour te protéger de moi
I will never let you see what's beneath
Je ne te ferai jamais voir au-delà
So good for you and good for me
Donc c'est bien pour toi et bien pour moi
We told ourselves we're right where we ought to be
On se dit à nous-même que ne sommes là où on devrait être
"Unity
Unité
Through allegiance
A travers l'allégeance
A strong party
Un partie forte
Brings happiness to the people
Apporte le bonheur au peuple
Hard work makes a powerful nation
Le travail dur crée une nation puissante
Contraband thought will result in audit and subjugation"
La contrebande entraînera des vérifications et une subjugation.
"Next destination
Prochaine destination
New East facility 23
"Next destination
Prochaine destination
New East facility 23
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment