The streets run red with the blood of the innocent
Les rues sont rougies par le sang des innocents
Why, why, why?
Pourquoi ? Pourquoi ? Pourquoi ?
We stab our knives in the back of humanity
On plante un poignard dans le dos de l'humanité
Why, why, why?
Pourquoi ? Pourquoi ? Pourquoi ?
There's never peace just a spiral of violence
La paix n'existe plus, il ne reste qu'une spirale de violence
Why, why, why?
Pourquoi ? Pourquoi ? Pourquoi ?
We'll shoot you down for a difference of opinion
On se tirera bientôt dessus pour une divergence d'opinion
Why, why, why?
Pourquoi ? Pourquoi ? Pourquoi ?
Cheap the bullet, easy the gun
Munition bon marché, armes en accès libre
Sons and daughters, lost and gone
Nos fils et nos filles, perdus ou décédés
Cheap the bullet, easy the gun
Munition bon marché, armes en accès libre
No talk, no thought, just shoot and run
On ne parle plus, on ne pense plus, on tire et on s'enfuit
Our children wake to the bomb and the bodysearch
Nos enfants sont élevés aux bombes et aux fouilles corporelles
Why, why, why?
Pourquoi ? Pourquoi ? Pourquoi ?
We fill their ears with the drums and the battle cries
On emplit leurs oreilles de rythmes militaires et de cris de batailles
Why, why, why?
Pourquoi ? Pourquoi ? Pourquoi ?
They burn your car when you stray it's a game they play
Ils brûlent nos voitures quand on s'aventure sur leurs terres, c'est leur nouveau jeu
Why, why, why?
Pourquoi ? Pourquoi ? Pourquoi ?
They're fed on hate it's a circle we don't want to break
On les nourrit de haine, c'est un cercle vicieux qu'il ne faut pas rompre
Why, why, why?
Pourquoi ? Pourquoi ? Pourquoi ?
Cheap the bullet, easy the gun
Munition bon marché, armes en accès libre
Sons and daughters, lost and gone
Nos fils et nos filles, perdus ou décédés
Cheap the bullet, easy the gun
Munition bon marché, armes en accès libre
No talk, no thought, just shoot and run
On ne parle plus, on ne pense plus, on tire et on s'enfuit
I'm baptised in your prejudice
Je suis baptisé par vos préjugés
I'm confirmed with your hate
Je suis confirmé par votre haine
I'm ordained into violence
Je suis ordonné dans la violence
I'm a child of the modern world
Je suis le fruit du monde moderne
Of the media world
D'un monde dirigé par les média
Of the TV world
D'un monde dirigé par la télévision
Of the modern world
d'un monde moderne
Cheap the bullet, easy the gun
Munition bon marché, armes en accès libre
Sons and daughters, lost and gone
Nos fils et nos filles, perdus ou décédés
Cheap the bullet, easy the gun
Munition bon marché, armes en accès libre
No talk, no thought, just shoot and run
On ne parle plus, on ne pense plus, on tire et on s'enfuit
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment