We poison our hearts
Nous empoisonnons nos coeurs
We poison our seas
Nous empoisonnons nos mers
We burn down the paradise
Nous brûlons le paradis
We're stoppin' good waves
Nous arrêtons les bonnes vagues
We're losin' our trees
Nous perdons nos arbres
The future looks bright ahead
L'avenir s'annonce radieux
I don't wonder we'll go under in this river of lies
Je ne me demande pas si nous finirons un jour sous cette rivière de mensonges
We're lost in this time--we create so fine
Nous sommes perdus dans cette époque - pourtant nous créons si bien
The future we already fear
Nous avons déjà peur du futur
Seems like no way out, seems like there's no doubt
Il semblerait qu'on ne puisse pas y échapper, il n'y a aucun doute
The future looks bright ahead
L'avenir s'annonce radieux
We're the kids of the century--we're lost in our games
Nous sommes les gamins du siècle - on s'est perdu dans nos jeux
No time for the memories we look in the haze
Pas le temps pour les souvenirs, on vagabonde dans le brouillard
We're the kids of the century it wasn't our fault
Nous sommes les gamins du siècle, ce n'est pas de notre faute
Ev'rything's done mum, we fall
C'est maman qui faisait tout, on arrive à rien
Let's keep on crying
On continue de couiner
But sometimes I don't wanna fall
Mais parfois, je ne veux pas tomber
Ev'rytime when you look around things will smile at you
A chaque fois que tu regardes autour de toi, les choses te sourissent
Ev'rytime when you turn around you smell the truth
A chaque fois que tu te retournes, tu ressens la vérité
But you run away from the lies you can't say
Mais pourtant tu fuies les mensonges que tu ne peux dire
Don't run away from the lies you can't say
Ne fuis pas les mensonges que tu ne peux pas dire
We're the kids...
Nous sommes des gamins...
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment