Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Waffle House» par Jonas Brothers

Waffle House

- Jon Bellion
(Come on)
(Allez)

- Joe Jonas, (Jon Bellion)
(Hey now) We never knew how to forfeit
(Alors) Nous n'avons jamais su comment perdre
(Hey now) But we always knew how to talk sh—
(Maintenant) Mais on a toujours su dire des conneries
(Hey now) Couple nights, threw gasoline on the fire (Hey)
(Alors) Quelques nuits, on a jeté de l'essence sur le feu (Hé)
(Hey now) We never knew how to perfect
(Alors) Nous n'avons jamais su comment parfaire les choses
(Hey now) But we always knew it would work
(Mais maintenant) Mais nous avons toujours su que ça marcherait

- Joe Jonas
'Cause if somethin' misread
Parce que si quelque chose est mal interprété
Or if somethin' got said
Ou si quelque chose doit être dit
Know before the night ends
Sache qu'avant la fin de la nuit

(Chorus:)
No, don't get stressed, it's gon' get figured out

Non, ne sois pas stressé, ça va être résolu
Oh, deep conversation at the Wafflе House
Oh, conversation en profondeur au Waffle House
Headstrong father and a dеtermined mother
Père têtu et mère déterminée
Oh, that's why some nights we tried to kill each other
Oh, c'est pourquoi certaines nuits nous avons essayé de nous entre-tuer
But you know it's always love
Mais on sait que c'est toujours de l'amour

- Nick Jonas, (Jon Bellion)
(Hey now) We never knew how to fake it
(Alors) On a jamais su comment faire semblant
(Hey now) But we always knew how to break sh—
(Maintenant) Mais on a toujours su comment foutre la merde
(Hey now) Couple nights, threw gasoline on the fire
(Alors) Quelques nuits, on a jeté de l'essence sur le feu

- Nick Jonas
But if somethin' misread
Parce que si quelque chose est mal interprété
Or if somethin' got said
Ou si quelque chose doit être dit
Know before the night ends
Sache qu'avant la fin de la nuit

(Chorus:)
No, don't get stressed, it's gon' get figured out

Non, ne sois pas stressé, ça va être résolu
Oh, deep conversation at the Wafflе House
Oh, conversation en profondeur au Waffle House
Headstrong father and a dеtermined mother
Père têtu et mère déterminée
Oh, that's why some nights we tried to kill each other
Oh, c'est pourquoi certaines nuits nous avons essayé de nous entre-tuer
But you know it's always love
Mais on sait que c'est toujours de l'amour

La-la-la (Only)
La-la-la-la (But you know it's only love)

(Mais ce n'est que de l'amour)
La-la-la (Oh, baby)
La-la-la-la

- Nick Jonas, (Joe Jonas)
But you know it's always gon' get figured out
Mais tu sais que tout sera toujours résolu
Deep conversations at the Waffle House
Grandes conversations au Waffle House
(Headstrong father and a determined mother)
(Pére têtu et mère déterminée)
Oh, that's why some nights we tried to kill each other
Oh, c'est pourquoi certaines nuits nous avons essayé de nous entre-tuer
You know it's only love
On sait que ce n'est que de l'amour

- Nick Jonas
La-la-la (Oh yeah)
La-la-la-la (You know it's only love)

(On sait que ce n'est que de l'amour)
La-la-la (Hey)
La-la-la-la (You know it's only love)

(On sait que ce n'est que de l'amour)
La-la-la (It's always love)
(C'est toujours de l'amour)
La-la-la-la

___________
(source StyleCaster)
Le titre 'Waffle House' porte le nom du restaurant et des souvenirs irremplaçables que les frères avaient dans cet établissement.
Jonas Brothers: “Growing up, we would go to Waffle House after shows, and it became our sanctuary,” the Jonas Brothers shared in a statement. “It was the place we dreamt up ideas, the place where we worked through our problems together, and the place where we finally realized we could find our way through anything as long as we came together.”
"En grandissant, nous allions au Waffle House après les spectacles, et c'est devenu notre sanctuaire... C'était l'endroit où nous avons imaginé des idées, l'endroit où nous avons résolu nos problèmes ensemble et l'endroit où nous avons finalement réalisé que nous pouvions trouver notre chemin à travers n'importe quoi tant que nous nous réunissions."

Sur Insta : “Waffle House” was born from a simple but powerful idea: When you sit down with the people that matter most, anything is possible. This song isn’t about a restaurant, it’s about coming together with the people you love and making your dreams come true.
"Waffle House" est née d'une idée simple mais puissante : lorsque vous vous asseyez avec les personnes qui comptent le plus, tout est possible. Cette chanson ne parle pas d'un restaurant, il s'agit de se réunir avec les gens que vous aimez et de réaliser vos rêves.

 
Publié par 240211 5 5 7 le 10 avril 2023 à 10h02.
The Album (Jonas Brothers)
Chanteurs : Jonas Brothers

Voir la vidéo de «Waffle House»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000