IDWT$
You break, you mend, blend in with the madness
Tu te brises, tu te répares, intègres la folie
You try to love again, 'cause what else could happen?
Tu essaies d'aimer à nouveau, car qu'est ce qui pourrait arriver d'autre ?
You're trapped at the bottom of your wishing well, buried underneath the wealth
Tu es piégé au fond de ton puits à souhait, enterré sous la richesse
Penny after penny, reaching for a hand to pull you out, and then
Sou après sou, tendant la main pour te tirer de là, et puis
You wake up to sirens and quakes in your bed
Tu te réveilles avec des sirènes et des secousses dans ton lit
Searching for something to push you through the day
Cherchant quelque chose pour te pousser a travers la journée
Aching for meds that could take the pain away
Voulant desesperement des médicaments qui pourrait effacer la douleur
Every second, every day (you're waiting for the)
Chaque seconde, chaque jour (tu attends la)
Day to come when they will notice (it's time to wake up now)
Journée à venir où ils remarqueront (il est l'heure de se réveiller maintenant)
Fighting battles at your lowest (your fire is dying out)
Combattant au plus bas (ton feu s'éteint)
Dragging every step forward (but it won't happen again)
Traînant chaque pas en avant (mais ça n'arrivera plus)
And I'm not gonna pretend (I don't want the money)
Et je ne ferai pas semblant (de ne pas vouloir l'argent)
Can't say I'm mad, this is entertainment
Je ne peux pas dire que je suis énervé, c'est du divertissement
But I want what they have, and I'm gonna take it
Mais je veux ce qu'ils ont, et je vais le prendre
And I'm so sorry if I'm cynical, my water's full of chemicals
Et je suis tellement désolé si je suis cynique, mon eau est pleine de produits chimiques
I don't know what I'm made of anymore
Je ne suis plus en quoi je suis fait
You wake up to sirens and quakes in your bed
Tu te réveilles avec des sirènes et des secousses dans ton lit
Searching for something to push you through the day
Cherchant quelque chose pour te pousser a travers la journée
Aching for meds that could take the pain away
Voulant desesperement des médicaments qui pourrait effacer la douleur
Every second, every day (you're waiting for the)
Chaque seconde, chaque jour (tu attends la)
Day to come when they will notice (it's time to wake up now)
Journée à venir où ils remarqueront (il est l'heure de se réveiller maintenant)
Fighting battles at your lowest (your fire is dying out)
Combattant au plus bas (ton feu s'éteint)
Dragging every step forward (but it won't happen again)
Traînant chaque pas en avant (mais ça n'arrivera plus)
And I'm not gonna pretend (I don't want the money)
Et je ne ferai pas semblant (de ne pas vouloir l'argent)
Want the money
Vouloir l'argent
Want the money
Vouloir l'argent
It's time to wake up now, your fire is dying out
Il est l'heure de se réveiller maintenant, ton feu s'éteint
But it won't happen again
Mais ça n'arrivera plus
And I'm not gonna pretend
Et je ne vais pas faire semblant
(I'm waiting for the)
(D'attendre le)
Day to come when they will notice (it's time to wake up now)
Journée à venir où ils remarqueront (il est l'heure de se réveiller maintenant)
Fighting battles at your lowest (your fire is dying out)
Combattant au plus bas (ton feu s'éteint)
Dragging every step forward (but it won't happen again)
Traînant chaque pas en avant (mais ça n'arrivera plus)
And I'm not gonna pretend (I don't want the money)
Et je ne ferai pas semblant (de ne pas vouloir l'argent)
Want it, I want it all
Je le veux, je le veux tout entier
Want it, I want it all
Je le veux, je le veux tout entier
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment