Effet placebo
Days go by so rapidly
Les jours passent si vite
Oh, won't you comfort me
Oh, ne me réconforteras-tu pas
I know what we had
Je sais ce que nous avions
It was make believe, oh
C'était un simulacre, oh
A placebo
Un placebo
I can’t take a loss like that again
Je ne peux plus subir une déception comme ça
I'd rather float off in the wind
Je préfère flotter dans le vent
But maybe this is how it's supposed to be
Mais peut-être que c'est comme ça que c'est censé être
I guess we’ll see on the other side
Je suppose que nous verrons de l'autre côté
Where the grass seems to be greener
Là où l'herbe semble plus verte
On the other side
De l'autre côté
Where my ribcage could be cleaner
Où ma cage thoracique pourrait être plus épurée
On the other side
De l'autre côté
Where the light will not go out
Où la lumière ne s'éteindra pas
Oh, on the other side
Oh, de l'autre côté
Thе other side
De l'autre côté
Take my timе
Je prends mon temps
Please stop rushing me for company
S'il te plaît, arrête de me presser pour avoir de la compagnie
I can't figure it out
Je ne comprends pas
I need you here, but you're not near
J'ai besoin de toi ici, mais tu n'y es pas
I can't, I can't
Je ne peux pas, peux pas
I can't, I can't
Je ne peux pas, peux pas
Remember what was a dream or a memory
Me souvenir de ce qu'était un rêve ou un souvenir
Love isn't real
L'amour n'est pas réel
Not to me, not to me
Pas pour moi, pas pour moi
Oh, oh, oh oh
It was make believe, oh
C'est un faux-semblant
A placebo
Un placebo
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment