Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Ode to the Mets» par The Strokes

Ode to the Mets
Ode aux Mets

Up on his horse, up on his horse
Monté sur son cheval, sur son cheval
Not gonna wake up here anymore
Ne pas se réveiller ici à nouveau
Listen one time, it's not the truth
Écoute une fois, ce n'est pas la vérité
It's just a story I tell to you
C'est juste une histoire que je te raconte
Easy to say, easy to do
Facile à dire, facile à faire
But it's not easy, well, maybe for you
Mais ce n'est pas facile, enfin, peut-être pour toi
Hope that you find it, hope that it's good
J'espère que tu le trouves, j'espère que c'est bien
Hope that you read it, think that you should
J'espère que tu le lis, je pense que tu le devrais
Cuts you some slack as he sits back
Il te donne un peu de répit quand il s'assoit
Sizes you up, plans his attack
Il t'évalue, planifie son attaque

Da-da-da
Drums please, Fab

La batterie, s'il te plaît, Fab

And I got it all, I got it all
Et j'ai tout ce qu'il faut, tout ce qu'il faut
Waitin' for me down on the street
M'attendant dans la rue
But now you gotta do somethin' special for me
Mais désormais tu dois faire quelque chose de spécial pour moi
I'm gonna say what's on my mind
Je vais dire ce que je pense
Then I'll walk out, then I'll feel fine
Puis je partirai, et je me sentirai bien

Yeah, I'm under his thumb, I'm on his back
Oui, je suis sous son emprise, je suis sur son dos
I will not show my teeth too quick
Je ne montrerai pas mes dents trop vite
I needed you there, I needed you there
J'avais besoin de toi ici, j'avais besoin de toi ici
But I didn't know, I didn't know
Mais je ne savais pas, je ne savais pas

Go alone
Aller seul
I'll go alone
J'irai seul
We'll go alone
Nous irons seuls
I'll go alone
J'irai seul

Back from his trip, he's at the door
De retour de son voyage, il est à la porte
When he gets back, he's on the phone
Quand il revient, il est au téléphone
Innocent eye, innocent heart
Œil innocent, cœur innocent
No, it's not wrong, but it's not right
Non, ce n'est pas mal, mais ce n'est pas bien
Innocent time, out on his own
Temps innoncent, dehors tout seul
Not gonna do that, fuck, I'm out of control
Je ne vais pas faire ça, je suis hors de contrôle
I was just bored, playin' the guitar
Je m'ennuyais juste, jouant de la guitare
Learned all your tricks, wasn't too hard
J'ai appris tous tes tours, ce n'était pas trop dur

It's the last one now, I can promise you that
C'est le dernier désormais, je te le promets
I'm gonna find out the truth when I get back
Je vais trouver la vérité quand je reviendrai

Gone now are the old times
Désormais les vieux temps sont passés
Forgotten, time to hold on the railing
Oubliés, ile st temps de s'accrocher à la rampe
The Rubik's Cube isn't solving for us
Le rubik's cube ne se résout pas pour nous
Old friends, long forgotten
Vieux amis, oubliés depuis longtemps
The old ways at the bottom of
Les vieilles manières au fond de
The ocean now has swallowed
Que l'océan a désormais avalé
The only thing that's left is us
La seule chose qui reste c'est nous
So pardon the silence that you're hearing
Donc pardonne le silence que tu entends
It's turnin' into a deafening, painful, shameful roar
Il se transforme en rugissement assourdissant, douloureux et honteux

 
Publié par 4983 1 3 4 le 11 mars 2023 à 7h32.
The New Abnormal
Chanteurs : The Strokes

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000