If you keep wondering if somebody understands
Darling, I don't understand you
If you stay awake at night waiting for somebody right
Baby, oh, your karma is due
Si tu continues à te demander si quelqu'un comprend
Chérie, je ne te comprends pas
Si tu restes éveillée la nuit à attendre la bonne personne
Bébé, oh, ton karma est usé
Like, I would never hate you
But only if you want to
So much time, like who knew? (Like who knew?)
Music we got into
Songs we fell in love to
Boy, this feels so wrong too
(Ah, ah, ah)
Comme si je ne te détesterais jamais
Mais seulement si tu le veux
Tant de temps, qui aurait su? (qui aurait su?)
La musique qu'on a écoutée
Des chansons dont nous sommes tombés amoureux
Mec, c'est mal
(Ah, ah, ah)
(Refrain)
If we ever broke up, I'd never be sad
Thinking about everything that we had
If we ever broke up
If we ever broke up, I'd call your dad
And tell him all the shittiest of things you've said
If wе ever broke up
Si jamais on rompait un jour, je ne serai jamais triste
En pensant à tout ce qu'on avait
Si jamais on rompait un jour
Si jamais on rompait un jour, j'appellerais ton père
Et lui dirais toutes les choses les plus merdiques que tu as dites
Si jamais on rompait un jour
Boy, don't gеt emotional
'Cause it's not personal
It's just the way, just the way it goes
If we ever broke up, I'd never be sad
Thinking about everything that we had
If we ever broke up
(Ha-ah, ha-ah)
Mec, ne deviens pas émotionnel
Parce que ce n'est pas personnel
C'est comme ça, c'est juste comme ça
Si jamais on rompait un jour, je ne serai jamais triste
En pensant à tout ce qu'on avait
Si jamais on rompait un jour
(Ha-ah, ha-ah)
You're living in Wonderland
If you think I'll understand
All the shit you put me through
If girls in white dresses and big winter wedding
Is something you want to be true (Yeah)
Then pack up your drama, this selfish dilemma
Is something this shit can't undo
Tu vis au pays des merveilles
Si tu crois que je vais comprendre
Toute la merde que tu m'as fait subir
Si les filles en robes blanches et les grands mariages d'hiver
Est quelque chose que tu veux réaliser (Ouais)
Alors remballe ton drame, ce dilemme égoïste
C'est quelque chose que cette merde ne peut pas défaire
Like, I would never hate you
But only if you want to
So much time like, who knew? Woah
Comme si je ne te détesterais jamais
Mais seulement si tu le veux
Tant de temps, qui aurait su? Woah
(Refrain)
If we ever broke up, I'd never be sad
Thinking about everything that we had
If we ever broke up (Ha-ah, ha-ah, ah)
If we ever broke up, I'd call your dad
And tell him all the shittiest of things you've said
If we ever broke up
Si jamais on rompait un jour, je ne serai jamais triste
En pensant à tout ce qu'on avait
Si jamais on rompait un jour
Si jamais on rompait un jour, j'appellerais ton père
Et lui dirais toutes les choses les plus merdiques que tu as dites
Si jamais on rompait un jour
Boy, don't get emotional
'Cause it's not personal
It's just the way, just the way it goes
If we ever broke up, I'd never be sad
Thinking about everything that we had
If we ever broke up
Mec, ne deviens pas émotionnel
Parce que ce n'est pas personnel
C'est comme ça, c'est juste comme ça
Si jamais on rompait un jour, je ne serai jamais triste
En pensant à tout ce qu'on avait
Si jamais on rompait un jour
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment