Le dernier à dire
As far back as he cares to remember
He used to see his old man lose the temper
And mama's pretty face would catch it all
On a regular basis the nest would fall
Aussi loin qu'il s'en souvienne
Il avait l'habitude de voir son vieux père être furieux
Et le joli visage de maman retenait tout
Régulièrement le nid familial s'effondrait.
But he was always safe from dad's rage
Cause mama sacrificed in his place
Two-dozen years of the blood, sweat, tears
Avoid the mirror, losing her hair from the fear
Mais il était toujours préservé de la rage de Papa
Car maman se sacrifiait à sa place
24 ans de sang, transpiration et de larmes
Evitant le miroir, perdant ses cheveux à cause de la terreur.
She never left him, she stayed inside
He beat her ass up until the day that he died
In fact, the biggest beating was the day that he died
Cause now it's too late for her to make a new life
Elle ne l'a jamais laissé, elle est restée
Il l'a rouée de coup jusqu'au jour où il est mort
En fait le plus grand coup fut le jour où il est mort
Parce que maintenant, c'est trop tard pour entreprendre un nouvelle vie.
She gets to mourn for the touch of a punch
Won't ever admit that she ain't clutchin it much
Someday she'll die, it still won't be done
The anger lives on through their son
Elle a fait le deuil pour le fracas d'un coup de poing
Mais n'admettra jamais qu'elle en a pris beaucoup
un jour elle mourra, mais ce ne sera toujours pas fini
la colère vivra dans la pensée de son fils
Cause he saw, he caught it all
A childhood of watching ma and pa get raw
It's too bad for him, nah, that's half the truth
Cause you back with him now and he's smackin you
What happened to you? You don't have a clue
Did your mama used to suffer accidents too?
I never knew that you would stand for abuse
I guess I just assumed that you would pack up and move
Parce qu'il a vu, il a hérité de tout ça
Une enfance à voir maman et papa se frapper
C'est dommage pour lui, non, ce n'est qu'une demie vérité
Parce que tu t'es remise avec lui et maintenant il t'embrasse
Que t'est-il arrivé ? Tu n'as pas la moindre idée
Est-ce que ta mère en a souffert aussi ?
je n'ai jamais su que tu supporterais la maltraitance
je pense que j'ai juste supposé que tu ferais tes valises et partirais
Think about when you left him last time
Said out loud that you would never forgive past crimes
Sunglasses, so dark, scarf around the neck to cover the choke marks
And since you gotta justify returnin'
You convinced yourself that he's just a hurt person
You wanna blame that cross he bears
But his pop's not there when he tosses you down stairs
Repense au jour, où tu es partie la dernière fois
Clamant fort que tu n'oublierai pas les crimes commis
Lunettes de soleil, si noires, écharpe autour du coup pour couvrir les marques des coups
Et maintenant tu te justifies d'être revenue
Tu t'es convaincue, qu'il est juste une personne blessée
Tu veux blâmer la croix qu'il porterait
mais sa joie n’est pas là quand il te balance en bas des escaliers
(Instru)
Let me be the last to say
Please don't stay
Let me be the last to say
You won't be okay
Laisse moi être le dernier, à dire
S’il te plaît, ne reste pas
Laisse moi être le dernier à dire
ça ne s’arrangera pas
Please put your shoes on and step into that warm weather
Go get yourself a more better forever
Gotta put it down, you gotta leave it
And don't ever come back again, you gotta mean it
Just tear it all apart and build new
Cause if you don't kill him, he's gonna kill you
You can't hold hands when they make fists
And I ain't the first to say this
S’il te plaît, mets tes chaussures et marche dans ce temps chaud
Cherche-toi un meilleur avenir
Tu dois laisser tomber, tu dois quitter tout ça
Ne reviens jamais, tu dois le comprendre
Démonte tout et construis à nouveau
Parce que si tu ne le tues pas, il te tuera
Tu ne peux pas retenir les mains quand elles sont des poings.
Et je ne suis pas le premier à dire ça
But let me be the last to say
Please don't stay
Let me be the last to say
You won't be okay
Let me be the last to say
You won't be okay
Laisse moi être le dernier, à dire
s’il te plaît, ne reste pas
Laisse moi être le dernier à dire
Tu ne seras pas heureuse.
(Instru)
Let me be the last to say
Please don't stay
Laisse moi être le dernier à dire,
s’il te plaît ne reste pas
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment