Sur la terre du tsunami, oĂč la vague a tout englouti
Dans les riziÚres aux eaux salées, il fallait tout recommencer
Deux enfants du Tamil Nadu, face au mur d'Ă©cume et de boue
Ont dû croire, en quelques secondes, au début de la fin du monde
Et pourtant, la misĂšre au cĆur, on vous accueille en frĂšres et sĆurs
Dans les villages, en quelques mois, le courage a repris ses droits
Dans les lagunes et sur les fleuves, on voit glisser les barques neuves
Des milliers de fleurs parfumées s'amoncellent sur le marché
Les brahmanes ont béni le seuil des maisons de familles en deuil
Que les pĂȘcheurs ont rebĂąties et puis les arbres ont refleuri
Deux enfants du Tamil Nadu, les pieds dans l'eau jusqu'aux genoux
S'amusent à faire des ricochets, ils commencent à parler français
Petits neveux du bout du monde
Vos peaux brunes sur nos peaux blondes
Se sont tatouées à tout jamais au-delà des chagrins secrets
Ici, le pire et le meilleur se mélangent dans les couleurs
Sous la soie des saris drapés de douleur et de dignité
Et si l'espoir de libertĂ© se heurte aux castes oĂč ils sont nĂ©s
Devant les portes verrouillées d'intouchables hérédités
Deux enfants du Tamil Nadu n'ont plus rien mais vous offrent tout
Comme un trésor de l'univers, ils ont pris la mort à revers
Sur la terre du tsunami, peu Ă peu, tout se reconstruit
Des horizons du monde entier, l'océan a vu se lever
Une vague d'humanité
Deux enfants du Tamil Nadu n'ont plus rien mais vous offrent tout
Deux enfants du Tamil Nadu n'ont plus rien mais vous offrent tout.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment