Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «We Will» par Gilbert O'Sullivan

It's over now
You've had your fun
Get up them stairs
Go on quickly
Don't run
Take off your shoes
The both of you's
Leave them down outside the door

C'est terminé maintenant
Tu t'es bien amusée
Monte les escaliers
Vas-y rapidement mais
Ne te précipite pas
Enlève tes chaussures
Les deux que tu portes
Laisse-les par terre dehors devant la porte

Turn the landing light off
No wait, leave it on
It might make the night
Thatt much easier to be gone
And in the morning
Who'll be wide awake
And eating snow flakes
As opposed to those flakes

Éteins les lumières pour l'atterrissage
Non attends, laisse-les allumées
Ça pourrait rendre la nuit
Un peu moins facile à terminer
Et le lendemain matin
Qui sera éveillé
Et mangera des flocons de neiges
Plutôt que ces simples céréales ?

(We Will) We Will
Yeah..yeah..yeah
(We Will) We will

Nous le ferons Nous le ferons
Ouais, ouais, ouais...
Nous le ferons Nous le ferons


That afternoon
We spend the day
With uncle Frank
(Remember?)
And his wife auntie Mae
Well, do you know
Since then I've received
Up to four letters
All of which repeat the same

Cet après-midi-là
Nous avions passé une journée
Chez oncle Frank
(Tu te souviens ?)
Et sa femme, tante Mae
Et bien, est-ce que tu sais
Qu'à partir de ce jour-là j'ai reçu
Jusqu'à quatre lettres
Qui répétaient toutes la même chose


They say thrilled to bits
Can't believe you came
We've relived it both
Over time and time again
And if there's ever a chance
Or even half
You might be our way
Would you promise to stay

Ils disent qu'ils sont enchantés
Qu'il ne pouvaient pas croire que tu étais venue
Que nous les avions soulagés tous les deux
Au fur et à mesure du temps, à chaque fois
Et s'il y a une chance
Ou même la moitié d'une
Que vous soyez sur notre chemin
Promettriez-vous de rester ?

(We will) We will
(We will) We Will
Yeah..yeah..yeah

(Nous le ferons) Nous le ferons
(Nous le ferons) Nous le ferons
Ouais, ouais, ouais


Oh it's not easy pretending
That you cannot hear
Once you've suffered the reflections within
It's no use in an ending
To proclaim from the start
That the moral of the stories to begin

Oh, ce n'est pas facile de faire semblant
De ne pas entendre
Quand tu as souffert les réflexions à l'intérieur
Il n'est pas nécessaire d'annoncer
la fin dès le début
Avec la morale des histoires dès le début


On Sunday next
if the weather holds
We'll have that game
But I bagsy-being-in-goal

Dimanche prochain
Si la météo se maintient
On fera cette partie
Mais je m'assurerai d'être le gardien de buts


Not because I'm good
Or because I think I should
It's just that well at my age
I think standing still (oh, oh)
Would really suit me best

Pas parce que j'y suis bon
Ou parce que je pense que c'est la chose à faire
C'est juste qu'à mon âge
Je pense que rester immobile (oh, oh)
Me conviendrait vraiment mieux


Do we all agree?
Hands up those who do
Hands up those who don't

Est-ce qu'on est tous d'accord ?
Levez la main ceux qui le sont
Levez la main ceux qui ne le sont pas


I see, well, in that case,
Will we please be kind enough
If not on Sunday
To go to mass on Monday

Je vois, et bien, dans ce cas,
Pourrons-nous être assez gentils
Si on n'y va pas dimanche
D'aller à la messe lundi

(We will) We will
Yeah..yeah..yeah
(We will ) We will
(We will)

(Nous le ferons) Nous le ferons
Ouais, ouais, ouais
(Nous le ferons) Nous le ferons
(Nous le ferons)

 
Publié par 101982 4 5 7 le 7 janvier 2023 à 9h32.
Very Best Of (2004)
Chanteurs : Gilbert O'Sullivan

Voir la vidéo de «We Will»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000