Don't do the crime
Ne commettez pas de crime
If you can't do the time
Si vous ne voulez pas être puni
It's said that it just don't pay
On dit que ça ne paie pas
But what good's working hard
Mais à quoi bon travailler dur
When all they give you is your cards
Quand tout ce qu’ils te donnent c’est tes cartes
And you know there's not much you can say
Et que tu sais que tu ne peux pas dire grand chose
So you take what they give
Alors tu prends ce qu'ils donnent
You've no money to live
Tu n'as pas d'argent pour vivre
And your family don't understand
Et ta famille ne comprend pas
After all these years they will end up in tears
Après toutes ces années ils finiront en larmes
With a mountain of bills in their hands
Avec une montagne de factures dans leurs mains
Now your lesson is learned
Maintenant tu as appris la leçon
There's nowhere to turn
Il n’y a nulle part où se tourner
And it's no use pleading for help
Et il ne sert à rien de demander de l'aide
When you're left on the heap
Quand tu es laissé sur le tas
There is nothing to keep you from going and helping yourself
Il n'y a rien qui t'empêche d'aller te servir
When you're left on the heap
Quand tu es laissé sur le tas
There is nothing to keep you from going and helping yourself
Il n'y a rien qui t'empêche d'aller te servir
The dilemma you've found
Le problème que tu as découvert
Is you're morally bound
Est que tu es moralement lié
Now your moral code needs a review
Maintenant ton code moral doit être revu
So what do you care
Mais à quoi bon t'en soucier
You know life isn't fair
Tu sais que la vie n'est pas juste
And for years they've been stealing from you
Et que pendant des années ils t'ont volé
Now your lesson is learned
Maintenant tu as appris la leçon
There's nowhere to turn
Il n’y a nulle part où se tourner
And it's no use pleading for help
Et il ne sert à rien de demander de l'aide
When you're left on the heap
Quand tu es laissé sur le tas
There is nothing to keep you from going and helping yourself
Il n'y a rien qui t'empêche d'aller te servir
When you're left on the heap
Quand tu es laissé sur le tas
There is nothing to keep you from going and helping yourself
Il n'y a rien qui t'empêche d'aller te servir
The dilemma you've found
Le problème que tu as découvert
Is you're morally bound
Est que tu es moralement lié
Now your moral code needs a review
Maintenant ton code moral doit être revu
So what do you care
Mais à quoi bon t'en soucier
You know life isn't fair
Tu sais que la vie n'est pas juste
And for years they've been stealing from you
Et que pendant des années ils t'ont volé
Now your lesson is learned
Maintenant tu as appris la leçon
There's nowhere to turn
Il n’y a nulle part où se tourner
And it's no use pleading for help
Et il ne sert à rien de demander de l'aide
When you're left on the heap
Quand tu es laissé sur le tas
There is nothing to keep you from going and helping yourself
Il n'y a rien qui t'empêche d'aller te servir
When you're left on the heap
Quand tu es laissé sur le tas
There is nothing to keep you from going and helping yourself
Il n'y a rien qui t'empêche d'aller te servir
When you're left on the heap
Quand tu es laissé sur le tas
There is nothing to keep you from going and helping yourself...
Il n'y a rien qui t'empêche d'aller te servir...
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment