Did you know that there's a tunnel under Ocean Blvd
Savais-tu qu'il y a un tunnel sous Ocean Blvd
Mosaic ceilings, painted tiles on the wall
Des plafonds de mosaïque, du carrelage peint sur le mur
I can't help but feel somewhat like my body marred my soul
Je ne peux pas m'empêcher de penser que mon corps a en quelque sorte gâché mon âme
Handmade beauty, sealed up by two man-made walls, and I'm like
Une beauté faite à la main scellée par deux murs construit par l'homme, et je me dis
When's it gonna be my turn?
Quand viendra mon tour ?
When's it gonna be my turn?
Quand viendra mon tour ?
Open me up, tell me you like it
Ouvre-moi, dis moi que tu aimes ça
Fuck me to death, love me until I love myself
Baise-moi jusqu'à la mort, aime-moi jusqu'à ce que je m'aime
There's a tunnel under Ocean Blvd
Il y a un tunnel sous Ocean Blvd
There's a tunnel under Ocean Blvd
Il y a un tunnel sous Ocean Blvd
There's a girl who sings Hotel California
Il y a une fille qui chante Hotel California
Not because she loves the notes or sounds that sound like Florida
Pas parce qu'elle aime les notes ou les sons qui sonnent comme la Floride
It's because she's in a world preserved, only a few have found the door
C'est parce qu'elle se trouve dans un monde préservé, seuls quelques personnes ont trouvé la porte
It's like Camarillo, only silver mirrors running down the corridor
C'est comme Camarillo, seulement des miroirs argentés le long du couloir
Oh, man
Oh, purée
When's it gonna be my turn?
Quand viendra mon tour ?
Don't forget me
Ne m'oublie pas
When's it gonna be my turn?
Quand viendra mon tour ?
Open me up, tell me you like me
Ouvre-moi, dis-moi que tu m'aimes bien
Fuck me to death, love me until I love myself
Baise-moi jusqu'à la mort, aime-moi jusqu'à ce que je m'aime
There's a tunnel under Ocean Blvd
Il y a un tunnel sous Ocean Blvd
Don't forget me
Ne m'oublie pas
There's a tunnel under Ocean Blvd
Il y a un tunnel sous Ocean Blvd
Harry Nilsson has a song, his voice breaks at 2:05
Harry Nilsson a une chanson, sa voix se brise à 2:05
Something about the way he says, "Don't forget me"
Il y a quelque chose dans la façon dont il dit "ne m'oublie pas"
Makes me feel like
Ça me donne l'impression de
I just wish I had a friend like him, someone to give me fire
Juste souhaiter avoir un ami comme lui, quelqu'un qui me donne le feu
Leaning in my back, whispering in my ear
Appuyé sur mon dos, me murmurant dans l'oreille
"Come on, baby, you can thrive"
"Allez, bébé, tu peux prospérer"
But I can't
Mais je ne peux pas
When's it gonna be my turn?
Quand viendra mon tour ?
Don't forget me
Ne m'oublie pas
When it's gonna be my turn?
Quand viendra mon tour
Open me up, tell me you like it
Ouvre-moi, dis-moi que tu aimes ça
Fuck me to death, love me until I love myself
Baise-moi jusqu'à la mort, aime-moi jusqu'à ce que je m'aime
There's a tunnel under Ocean Blvd
Il y a un tunnel sous Ocean Blvd
Don't forget me
Ne m'oublie pas
Like the tunnel under Ocean Blvd
Comme le tunnel sous Ocean Blvd
Don't forget me
Ne m'oublie pas
Like the tunnel under Ocean Blvd
Comme le tunnel sous Ocean Blvd
Don't forget me
Ne m'oublie pas
Like the tunnel under Ocean Blvd
Comme le tunnel sous Ocean Blvd
Don't forget me, don't forget me
Ne m'oublie pas, ne m'oublie pas
No, no, no, don't forget me
Non, non, non, ne m'oublie pas
Don't you, don't you forget me (No, oh)
Ne m'oublie pas (Non, oh)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment