"Ce fut en l'An 3542 A.I.T., lorsque nous nous sommes réveillés suite à des siècles d'un profond sommeil. Les vestiges de notre espèce nous ont laissé un monde en perdition : nos frères se sont tournés contre nos frères dans une course terrible en quête de ressources déjà épuisées, c'est ainsi que notre paisible lignée a sombré dans un conflit martial.
Nous étions désormais unis, contemplant un merveilleux corps céleste doté de magnifiques champs et de hauts sommets, grouillant d'innombrables formes de vie intrigantes. Nous ignorions si des créatures douées d'intelligence étaient jadis apparues sur cette spectaculaire sphère, et si elles lui avaient donné un nom. Nous ne savions que cela : c'était notre foyer."
_______
Seeing, the world through our wide open eyes
Le voici, le monde face à nos yeux grands ouverts
For eternity, we've always been longing for...
Pour l'éternité, nous avions toujours été en quête de...
Freedom, to travel beyond the stars to find
Liberté, à voyager parmi les étoiles pour trouver
A light in the dark
Une lumière dans les ténèbres
Reaching, for the stars and beyond the sun
En quête d'étoile et au-delà du soleil
Unknowingly we've travelled far
Sans le savoir, nous avons voyagé loin
A journey, a quest to be free
Un voyage, une quête pour la liberté
Light. No longer we have to
Lumière. Nous ne voulons plus jamais
Fight. Behind us we've left our
Nous battre. Derrière nous nous avons laissé
Might. Awakened we're reborn
Notre puissance. Réveillés, nous renaissons
Our memories have been torn
Nos souvenirs ont été déchirés
Forever to strive for our peace
à toujours aspirer pour notre paix
The universe holding the key
L'univers détient la clé
We've yet to be free
Nous ne sommes pas complètement libres
Closer, we're heading for our new world
Nous nous rapprochons de notre nouveau monde
Not a sign, of struggle or endless strife
Pas le moindre signe de lutte ou conflit lointain
We have reached our paradise
Nous avons trouvé notre paradis
No longer we have to
Nous ne voulons plus jamais
Fight. Behind us we've left our
Nous battre. Nous laissons derrière nous nos
Strife. Something heard our plight
Querelles. Quelque chose a entendu notre situation critique
Our memories have been torn, we'll never
Nos souvenirs sont déchirés, nous ne retournerons jamais
Return to our past
Dans notre passé
Our new life will surely surpass
Notre nouvelle vie se surpassera sûrement
This time we shall last
Cette fois nous perdurerons
We reached, for the star and beyond the sun
Nous sommes partis en quête d'étoiles et au-delà du soleil
And we travelled far too long
Et nous avons voyagé si longtemps
Serenity's our guiding star
La sérénité est notre bonne étoile
Light. No longer we have to
Lumière. Nous ne voulons plus jamais
Fight. Behind us we've left our
Nous battre. Derrière nous nous avons laissé
Might. Awakened we're reborn
Notre puissance. Réveillés, nous renaissons
Our memories have been torn, forever
Nos souvenirs sont déchirés, à jamais
We'll strive for the light
Nous nous efforcerons pour la lumière
Behind us we've left all the lies
Nous laissons derrière nous tous les mensonges
We've yet to arise
Il est temps pour nous de nous relever
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment