A great lord came walking through the forest
Un grand seigneur est venu marcher dans la forêt
One morning with a weapon in his hand;
Un matin avec une arme à la main;
Rich was his castle, he lacked for nothing,
Riche était son château, il ne manquait de rien,
But killing was his plan;
Mais il était venu pour tuer;
When a white bird flew by she fell from the sky,
Elle tomba du ciel quand un oiseau blanc s’envola,
Nothing was found, only blood on the ground, she was gone;
Il n'y avait rien, seulement du sang sur le sol, elle était partie;
Cursing his fortune,
Maudissant sa fortune,
He turned to the forest to kill once again,
Il se tourna vers la forêt pour tuer encore une fois,
And standing before him was a lovely young woman
Et devant lui se tenait une charmante jeune femme
With her hand hung in pain,
Tenant sa main blessée,
When he saw her his eyes were filled with desire,
Quand il la vit, ses yeux s'emplirent de désir,
He said "I must have her, she must be mine,
Il a dit : "Je dois l’avoir, elle doit être à moi,
She will be mine"
Elle sera mienne".
He offered her silver, he offered her gold,
Il lui a offert de l’argent, il lui a offert de l’or,
But she threw it on the ground,
Mais elle l’a rejeté,
He fell to his knees and he begged her,
Il tomba à genoux et la supplia,
"Oh please come with me,
"Oh s'il te plait, viens avec moi,
What you wish will be found;"
Tout ce que tu voudras, je le trouverai;
She said, "Sire, I'll go if you put up your bow,
Elle a dit, "Sire, je viendrai si vous rangez votre arc,
And spare these creatures, leave them in peace,
Et épargnez ces créatures, laissez-les en paix,
You have no need"
Vous n’en avez pas besoin"
But her words were lost in the wind
Mais ses paroles se perdirent dans le vent
His eyes were fixed on a queen
Ses yeux étaient fixés sur une reine
And all he saw was a woman
Mais il n’a vu qu’une femme
And all she was, was a dream
Et tout ce qu’elle était, était un rêve
Oh oh...And all he saw was a woman, and all she was,
Oh oh... Tout ce qu’il a vu était une femme, et tout ce qu’elle était,
Was a dream
Était un rêve
He took her and bound her with ropes tied around her
Il l’a prise et l’a attachée avec des cordes
To his castle he did ride;
Il est allé à son château;
In the wood was a bower where stood an an old tower
Il y avait dans les bois un écrin, où se trouvait une vieille tour
And he threw her deep inside;
Et il la jeta dedans;
Then the birds left the sky and a terrible cry,
Puis les oiseaux quittèrent le ciel et un cri terrible,
Brought thunder and lightning, and rain falling down
Apporta le tonnerre et les éclairs, et la pluie tomba
Tears on the ground.
Comme des larmes sur le sol.
All through the days on her face he would gaze,
Tous les jours il la regardait,
For she was lovely as the spring;
Car elle était belle comme le printemps;
No words would she speak but "Leave them in peace",
Elle ne dira rien d'autre que "Laisse-les en paix",
And some sad lament she would sing,
Et quelles tristes lamentations elle chantait,
Oh one day by the door, at the window he saw
Oh un jour près de la porte, il vit à la fenêtre
A single white feather lying on the floor.
Une unique plume blanche gisant sur le sol.
She was there no more
Elle n’était plus là
Now that great lord is dying,
Maintenant que le grand seigneur est mourant,
His cold heart is crying for the love of the girl;
Son cœur froid pleure son amour pour la jeune fille;
For many an hour he has wept on the tower,
Pendant des heures, il a pleuré dans la tour,
For she meant more than the world;
Car elle signifiait plus que le monde;
And once in the sky, a white bird flew by,
Et une fois dans le ciel, un oiseau blanc s’envola,
He lifted his hands, he cried out in pain
Il leva les mains, cria de douleur
"Come back again"
"Reviens encore une fois"
But his words were lost in the wind,
Mais ses paroles se perdirent dans le vent,
His castle was built upon sand,
Son château était construit sur du sable,
And all he has is a memory,
Et tout ce qu’il lui reste, c’est un souvenir,
And all he yearns is her hand
Et tout ce qu’il désire c’est sa main
Ah ah, all he has is the memory,
Ah ah, tout ce qu’il lui reste, c’est le souvenir,
And all he yearns is her hand
Et tout ce qu’il désire c’est sa main.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment