(Intro)
*sirens*
Chicago, Chicago, Chicago!
Chicago
(Verse 1)
It was Chicago 1945, Cubs lost that year
C’était Chicago 1945, les Cubs ont perdu cette année-là
But Al Capone was found alive
Mais Al Capone a été retrouvé vivant
They searched for the days, and the suburbs of the night
Ils ont cherché les jours, et dans les banlieues la nuit
But they found him, alive, alive
Mais ils l'ont retrouvé vivant
Young Joe DiMaggio hit his first home run
Le jeune Joe DiMaggio a frappé son premier home run
People gathered ‘round, basking in the sun
Les gens se sont rassemblés, pour se prélasser au soleil
Three girls disappeared on a cold windy night
Trois filles ont disparu par une nuit froide et venteuse
(Chorus)
Never to be found again, never to be found again, so!
Jamais retrouvé, jamais retrouvé!
Who solved that mystery late Chicago night?
Qui a résolu ce mystère tard dans la nuit de Chicago ?
You can’t hide the truth, so won’t you turn on the light?
Vous ne pouvez pas cacher la vérité, alors n'allumerez-vous pas la lumière ?
Who solved that mystery late Chicago night?
Qui a résolu ce mystère tard dans la nuit de Chicago ?
Never to be found again, never to be found again
Jamais retrouvé, jamais retrouvé!
Found again, never to be found again
Jamais retrouvé, jamais retrouvé!
Found again (Found again)
Retrouvée (Retrouvée)
(Verse 2)
It was so windy, joy had to be in the air
Il y avait tellement de vent, la joie devait être dans l’air
People gather ‘round to see the world's fair
Les gens se rassemblent pour voir l’exposition universelle
It was so happy, but sad in the truth
C’était si heureux, mais triste dans la vérité
So much is goin’ on
Il se passe tellement de choses
They didn’t know the girls were missing, missing
Ils ne savaient pas que les filles avaient disparu
You can’t do what they say, nobody can (Hee hee)
Vous ne pouvez pas faire ce qu’ils disent, personne ne peut (Hee hee)
Because undercover of the Chicago tribunal
Parce que couvert par le tribunal de Chicago
Feature the world's fair, they didn't bother
L'exposition universelle à la une, ils n'ont pas cherché
And all is the truth
Et tout est la vérité ?
(Chorus)
Never to be found again, never to be found again, so!
Jamais retrouvé, jamais retrouvé!
Who solved that mystery late Chicago night?
Qui a résolu ce mystère tard dans la nuit de Chicago ?
You can’t hide the truth, so won’t you turn on the light?
Vous ne pouvez pas cacher la vérité, alors n'allumerez-vous pas la lumière ?
Who solved that mystery late Chicago night?
Qui a résolu ce mystère tard dans la nuit de Chicago ?
Never to be found again, never to be found again
Jamais retrouvé, jamais retrouvé
Found again, never to be found again
Retrouvée (Retrouvée)
(Break)
Found again (Found again, hoo hoo!)
Retrouvé (Retrouvé, hoo hoo!)
Never to be found again (Found again)
Jamais retrouvé (Retrouvé)
You can’t hide anything (Hee hee, found again)
Vous ne pouvez rien cacher (Hee hee, retrouvé)
Chicago, we love you! (Hee hee, found again)
Chicago, on t’aime! (Hee hee, retrouvé)
You can’t hide anything (Found again)
Vous ne pouvez rien cacher (retrouvé)
Chicago, ooh-ooh (Found again)
Chicago, chicago (Found again)
Chicago, chicago
(Verse 3)
It was Chicago 1945, Cubs lost that year
C’était Chicago 1945, les Cubs ont perdu cette année-là
But Al Capone was found alive
Mais Al Capone a été retrouvé vivant
Searched for the days, and the suburbs of the night
Ils ont cherché les jours, et dans les banlieues la nuit
But they found him, alive, alive
Mais ils l'ont retrouvé vivant
Three girls disappeared on a cold windy night
Trois filles ont disparu par une nuit froide et venteuse
So much is goin’ on
Il se passe tellement de choses
They didn’t know the girls were missing, missing
Ils ne savaient pas que les filles avaient disparu
Can’t do what they say, nobody can
Personne ne peut faire ce qu’ils disent
Cause undercover of the Chicago tribunal
Couvert par le tribunal de Chicago
Feature the world’s fair, they didn't bother (Hoo hoo)
L'exposition universelle à la une, ils n'ont pas cherché
Though it is to see
Bien que sa vallait la peine
(Chorus)
Never to be found again, never to be found again, so (Hoo hoo, hee hee) (Tell me)
Jamais retrouvé, jamais retrouvé!
Who solved that mystery late Chicago night? (Tell me)
Qui a résolu ce mystère tard dans la nuit de Chicago ? (Dis-moi)
You can’t hide the truth, so won’t you turn on the light?
Vous ne pouvez pas cacher la vérité, alors n'allumerez-vous pas la lumière ?
Who solved that mystery late Chicago night? (Tell me)
Qui a résolu ce mystère tard dans la nuit de Chicago ? (Dis-moi)
You can’t hide the truth, oh no (Turn on the light)
Vous ne pouvez pas cacher la vérité, oh non (allumez la lumière)
Who solved that mystery late Chicago night? (Tell me)
Qui a résolu ce mystère tard dans la nuit de Chicago ? (Dis-moi)
You can’t hide the truth, but won’t you turn on the light?
Vous ne pouvez pas cacher la vérité, mais n'allumerez-vous pas la lumière ?
Who solved that mystery late Chicago night?
Qui a résolu ce mystère tard dans la nuit de Chicago ?
You can’t hide the truth, we’ll make you turn on the light
Vous ne pouvez pas cacher la vérité, on vous fera allumer la lumière
Who solved that mystery late Chicago night? (Tell me, ooh-ooh)
Qui a résolu ce mystère tard dans la nuit de Chicago ? (Dis-moi)
Turn on the light (Hoo hoo, hee hee)
Allume la lumière
Who solved that mystery late Chicago night? (Chicago! You didn’t find anything)
Qui a résolu ce mystère tard dans la nuit de Chicago ? (Chicago! Vous n’avez rien trouvé)
Turn on the light
Allumer la lumière
Who solved that mystery late Chicago night?
Qui a résolu ce mystère tard dans la nuit de Chicago ?
You can’t hide the truth, we’ll make you turn on the light
Vous ne pouvez pas cacher la vérité, on vous fera allumer la lumière
Who solved that mystery late Chicago night?
Qui a résolu ce mystère tard dans la nuit de Chicago ?
Turn on the light (You didn’t find anything, didn’t find anything!)
Allumez la lumière (Vous n’avez rien trouvé, n’avez rien trouvé!)
Who solved that mystery late Chicago night?
Qui a résolu ce mystère tard dans la nuit de Chicago ?
You can’t hide the truth, we’ll make you turn on the light
Vous ne pouvez pas cacher la vérité, on vous fera allumer la lumière
Who solved that mystery late Chicago night? (Hee hee, hee hee)
Qui a résolu ce mystère tard dans la nuit de Chicago ?
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment