I saw you had a baby, did you
Use any of the names we liked?
And is your brother doin' okay?
Is he still gettin' out of fights?
I'm sorry that your mum don't like me
I'm sorry that I brought that on myself
J'ai vu que tu avais un bébé, n'est-ce pas
Est-ce que t'as utilisé l'un des noms que nous aimons ?
Et ton frère va bien ?
Est-ce qu'il sort toujours des bagarres ?
Je suis désolé que ta mère ne m'aime pas
Je suis désolé d'avoir provoquer tout ça
They say, "Bitter ends turn sweet in time"
Is that true of yours and mine?
Ils disent: "Les fins douloureuses s'adoucissent avec le temps"
Est-ce le cas pour toi et moi ?
(Refrain)
'Cause if you're lonely in Chicago
You can call me, baby
Has it been long enough that you can forgive me?
Just because it didn't work
Doesn't mean it's meaningless to me
It just wasn't meant to be
Parce que si tu es seul à Chicago
Tu peux m'appeler, bébé
S'est-il passé autant de temps pour que tu puisses me pardonner ?
Juste parce que ça n'a pas marché
Ça ne veut pas dire que ça n'a pas de sens pour moi
Ce n'était tout simplement pas destiné à marcher
Have you seen how my life's been goin'?
'Cause I've been wondering what you'd say
Would you have told me to keep goin'?
Or would you say to walk away?
You always made me feel much bеtter
And I'll always be grateful for that
As-tu vu comment se passe ma vie ?
Parce que je me demandais ce que tu dirais
M'aurais-tu dit de continuer ?
Ou partir ?
Tu m'as toujours aidé à me sentir beaucoup mieux
Et je serai toujours reconnaissant pour ça
Thеy say, "Bitter ends turn sweet in time"
Is that true of yours and mine?
Ils disent: "Les fins douloureuses s'adoucissent avec le temps"
Est-ce le cas pour toi et moi ?
(Refrain)
And you feel lonely in Chicago
You can call me, baby
Has it been long enough that you can forgive me?
Just because it didn't work
Doesn't mean it's meaningless to me
I didn't have to search 'cause I still know your number
I bet that you didn't think that I'd remember
Just because it didn't work
Doesn't mean it's meaningless to me
It just wasn't meant to be
Parce que si tu es seul à Chicago
Tu peux m'appeler, bébé
S'est-il passé autant de temps pour que tu puisses me pardonner ?
Juste parce que ça n'a pas marché
Ça ne veut pas dire que ça n'a pas de sens pour moi
Je n'ai pas eu à chercher parce que je connais toujours ton numéro
Je parie que tu ne pensais pas que je m'en souviendrais
Juste parce que ça n'a pas marché
Ça ne veut pas dire que ça n'a pas de sens pour moi
Ce n'était tout simplement pas destiné à marcher
It just wasn't meant to be
No, it just wasn't meant to be
It just wasn't meant to be
Ce n'était tout simplement pas destiné à marcher
Non, Ce n'était tout simplement pas destiné à marcher
Ce n'était tout simplement pas destiné à marcher
(Refrain)
So, if you're lonely in Chicago
You can call me, baby
Has it been long enough that you can forgive me?
Just because it didn't work
Doesn't mean it's meaningless to me
I didn't have to search 'cause I still know your number
I bet sometimes you still like to wear my jumper
Just because it didn't work
Doesn't mean it's meaningless to me
It just wasn't meant to be
Alors, parce que si tu es seul à Chicago
Tu peux m'appeler, bébé
S'est-il passé autant de temps pour que tu puisses me pardonner ?
Juste parce que ça n'a pas marché
Ça ne veut pas dire que ça n'a pas de sens pour moi
Je n'ai pas eu à chercher parce que je connais toujours ton numéro
Je parie que tu t'aimes toujours mettre mon t-shirt parfois
Juste parce que ça n'a pas marché
Ça ne veut pas dire que ça n'a pas de sens pour moi
Ce n'était tout simplement pas destiné à marcher
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment