(Intro)
Hey, na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na
Hey, na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na
(Couplet 1)
What you do with trash? You take it out
Qu'est-ce que tu fais avec les ordures ? Tu les enlèves
So why are you lettin' him hang around?
Alors pourquoi tu le laisses traîner dans le coin ?
Girl, you gotta know when to clean house
Fille, tu dois savoir quand nettoyer la maison
And throw his shit out in the yard
Et jeter sa merde dans la cour
If it was the first time, I would understand
Si c'était la première fois, je comprendrais
But it's the third time, he got a second chance
Mais c'est la troisième fois, il a eu une deuxième chance
There's a fine line between an accident
La frontière est mince entre un accident
And an L-O-S-E-R
et un L-O-S-E-R
(Pré refrain)
It's bullshit, you know it
C'est des conneries, tu le sais
Yeah, I see it in your eyes
Oui, je le vois dans vos yeux
Every time that you tell me
Chaque fois que tu me dis
Deep down, he's a really good guy
Au fond, c'est vraiment un type bien
(Refrain)
That's like sayin' drunk girls don't cry
C'est comme dire que les filles bourrées ne pleurent pas
Girl, you must be outta your damn mind
Ma fille, tu dois avoir perdu la tête
You say he saw the light, the slate is clean
Tu dis qu'il a vu la lumière, que l'ardoise est propre
Swears up and down that it's gonna be
Il jure sur tous les toits que ce sera
Different this time
Différent cette fois
That's like sayin' drunk girls don't cry
C'est comme dire que les filles bourrées ne pleurent pas
(Couplet 2)
Another weekend, another box of wine
Un autre week-end, une autre boîte de vin
I heard it so much, I got it memorized
Je l'ai tellement entendue que je l'ai mémorisée
If you think he's the one, then you must be blind
Si tu penses que c'est le bon, alors tu dois être aveugle
Or C-R-A-Z-Y, come on
Ou complétement fou, allez
(Pré refrain)
It's bullshit, you know it
C'est des conneries, tu le sais
Yeah, I see it in your eyes
Oui, je le vois dans vos yeux
Every time that you tell me
Chaque fois que tu me dis
Deep down, he's a really good guy
Au fond, c'est vraiment un type bien
(Refrain)
That's like sayin' drunk girls don't cry
C'est comme dire que les filles bourrées ne pleurent pas
Girl, you must be outta your damn mind
Ma fille, tu dois avoir perdu la tête
You say he saw the light, the slate is clean
Tu dis qu'il a vu la lumière, que l'ardoise est propre
Swears up and down that it's gonna be
Il jure sur tous les toits que ce sera
Different this time
Différent cette fois
That's like sayin' drunk girls don't cry
C'est comme dire que les filles bourrées ne pleurent pas
(Pont)
Hey, na-na-na-na (Oh, oh)
Na-na-na-na (Oh), na-na-na-na
(Refrain)
That's like sayin' drunk girls don't cry
C'est comme dire que les filles bourrées ne pleurent pas
Girl, you must be outta your damn mind
Ma fille, tu dois avoir perdu la tête
You say he saw the light, the slate is clean
Tu dis qu'il a vu la lumière, que l'ardoise est propre
Swears up and down that it's gonna be
Il jure sur tous les toits que ce sera
Different this time
Différent cette fois
That's like sayin' drunk girls don't cry
C'est comme dire que les filles bourrées ne pleurent pas
(Outro)
Hey, na-na-na-na (Hey, hey)
Na-na-na-na (Yeah), na-na-na-na
Hey, na-na-na-na (Hey, hey)
Na-na-na-na, na-na-na-na
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment