We were supposed to be just friends
You don't live in my part of town, but maybe I'll see you out some weekend
Depending on what kind of mood and situationship I'm in
And what's in my system
Nous étions censés être juste des amis
Tu n'habites pas dans ma partie de la ville, mais peut-être que je te verrai un week-end
Selon l'humeur et la situation dans laquelle je me trouve
Et qu'y a-t-il dans mon système
(Refrain)
I think there's been a glitch, oh, yeah
Five seconds later, I'm fastening myself to you with a stitch, oh, yeah
And I'm not even sorry, nights are so starry
Blood moonlit
It must be counterfeit
I think there's been a glitch, oh, yeah
Je pense qu'il y a eu un problème, oh, ouais
Cinq secondes plus tard, je me suture à toi, oh, ouais
Et je ne suis même pas désolé, les nuits sont si étoilées
Clair de lune sanglant
ça doit être une contrefaçon
Je pense qu'il y a eu un problème, oh, ouais
I was supposed to sweat you out
In search of glorious happenings of happenstance on someone else's playground
But it's been two-thousand one-hundred ninety days of our love blackout
(Our love is blacking out)
The system's breaking down
(The system's breaking down)
J'étais censé te transpirer
À la recherche d'événements glorieux du hasard sur le terrain de jeu de quelqu'un d'autre
Mais ça fait deux mille cent quatre-vingt-dix jours de notre panne d'amour
(Notre amour s'évanouit)
Le système s'effondre
(Le système s'effondre)
(Refrain)
I think there's been a glitch, oh, yeah
Five seconds later, I'm fastening myself to you with a stitch, oh, yeah
And I'm not even sorry, nights are so starry
Blood moonlit
It must be counterfeit
I think there's been a glitch
Je pense qu'il y a eu un problème, oh, ouais
Cinq secondes plus tard, je me suture à toi, oh, ouais
Et je ne suis même pas désolé, les nuits sont si étoilées
Clair de lune sanglant
ça doit être une contrefaçon
Je pense qu'il y a eu un problème
A brief interruption, a slight malfunction
I'd go back to wanting dudes who give nothing
I thought we had no chance
And that's romance, let's dance
Une brève interruption, un léger dysfonctionnement
Je recommencerais à vouloir des mecs qui ne donnent rien
Je pensais que nous n'avions aucune chance
Et c'est de la romance, allons danser
(Refrain)
Glitch, oh, yeah
Five seconds later, I'm fastening myself to you with a stitch, oh, yeah
And I'm not even sorry, nights are so starry
Blood moonlit
It must be counterfeit (It must be counterfeit)
I think there's been a glitch
Un problème, oh, ouais
Cinq secondes plus tard, je me suture à toi, oh, ouais
Et je ne suis même pas désolé, les nuits sont si étoilées
Clair de lune sanglant
ça doit être une contrefaçon (ça doit être une contrefaçon)
Je pense qu'il y a eu un problème
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment