Lego Napoleon movie
Written in noble gas-filled glass tubes
Underlined in sparks
I'll admit it's elaborate for a wakin' thought
Vortex to vortex
The Business they call Show
Hasn't ever been this pumped up before
Hello Gruesome
There's just enough time left to swing by
And re-address the start
If you call and have them pull around the car
And stop specialising in stories from the road
Film Lego Napoléon
Écrit dans des tubes de verre remplis de gaz noble
Souligné en étincelles
J'admets que c'est très élaboré pour une pensée éveillée
Vortex à vortex
L'entreprise qu'ils appellent Show
N'a jamais été aussi gonflé avant
Bonjour horrible
Il reste juste assez de temps pour passer
Et recommencer
Si vous appelez et demandez-leur de faire le tour de la voiture
Et arrêter de spécialiser dans les histoires de la route
(Refrain)
Hello you, still draggin' out a long goodbye?
I ought to apologise for one of the last times
Bonjour toi, un long au revoir traîne toujours?
Je devrais m'excuser pour une des dernières fois
As that meandering chapter reaches its end
And leaves us in a thoughtful little daze
This electric warrior's motorcade
Shall burn no more rubber down that boulevard
Read the message I left on the thank you card
Overtaking the tractor
Waitin' for sets of winds and bends to level out again
Pickin' your moment along a country lane
The kind where the harmonies feel right at home
Alors que ce chapitre sinueux touche à sa fin
Et nous laisse dans une transe
Le cortège de ce guerrier électrique
Ne brûlera plus de caoutchouc sur ce boulevard
Lisez le message que j'ai laissé sur la carte de remerciement
Dépasser le tracteur
Attendant que des ensembles de vents et de virages se stabilisent à nouveau
Choisissant ton moment le long d'une route de campagne
Le genre où les harmonies se sentent comme chez elles
(Refrain)
Hello you, still draggin' out a long goodbye?
I ought to apologise for one of the last times
Bonjour toi, un long au revoir traîne toujours?
Je devrais m'excuser pour une des dernières fois
Takin' a dive into your crystal ball
I've snorkelled on the beaches fruitlessly
Why not rewind to Rawborough Snooker Club?
I could pass for seventeen if I just get a shave and catch some Z's
Je plonge dans ta boule de cristal
J'ai plongé sur les plages sans succès
Pourquoi ne pas rembobiner au Rawborough Snooker Club ?
Je pourrais avoir dix-sept ans si je me rasais et je prenais quelques Z
Hello you
Hello you
Bonjour toi
Bonjour toi
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment