Well that's quite a number to sing
Spotlit, getting lowered in
Can you co-direct and play the twins
And adapt the main theme for mandolins?
I've conjured up wonderful things
The ballad of what could've been
Over and out
It's been a thrill
Eh bien, c'est tout un numéro à chanter
Lumière, le rideau se lève
Peux-tu co-diriger et jouer les jumeaux
Et adapter le thème principal aux mandolines ?
J'ai évoqué des choses merveilleuses
La ballade de ce qui aurait pu être
Plus et dehors
C'était exaltant
(Refrain)
I had big ideas, the band were so excited
The kind you'd rather not share over the phone
But now, the orchestra's got us all surrounded
And I cannot for the life of me remember how they go
J'avais de grandes idées, le groupe était tellement excité
Le genre qu'on ne peut pas partager au téléphone
Mais maintenant, l'orchestre nous entoure tous
Et je n'arrive pas à me rappeler comment ils vont
Coordinated release
Nationwide festivities
We had them out of their seats
Wavin' their arms and stompin' their feet
Some just hysterical scenes
The ballad of what could've been
Over and out
Really, its been a thrill
Sortie coordonnée
Des festivités nationales
Nous les avons fait sortir de leurs sièges
Agitant les bras et tapant du pied
Quelques scènes hystériques
La ballade de ce qui aurait pu être
Plus et dehors
Vraiment, c'était exaltant
(Refrain)
I had big ideas, the band were so excited
The kind you'd rather not share over the phone
But now, the orchestra's got us all surrounded
And I cannot for the life of me remember how they go
J'avais de grandes idées, le groupe était tellement excité
Le genre qu'on ne peut pas partager au téléphone
Mais maintenant, l'orchestre nous entoure tous
Et je n'arrive pas à me rappeler comment ils vont
I just can't for the life of me remember how they go
Je n'arrive pas à me rappeler comment ils vont
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment