all the love in the world
tout l'amour du monde
Is thunder written on your face?
Le tonnerre est-il écrit sur ton visage ?
'Cause we're balancing between the sky and fire
Parce qu'on balance entre le ciel et le feu
I see you begging for another taste
Je te vois supplier pour un autre goût
When the medicine is easy to acquire
Quand le médicament est facile à acquérir
We worship at the altar of the echo
On vénére à l'autel de l'écho
But the keeper of the keys couldn't care any less, so
Mais le gardien des clés n'en a strictement rien a faire, alors
Let go, let go, let go
Laisse tomber, laisse tomber, laisse tomber
Let's live a lifetime out in the cold
Vivons une existence dehors dans le froid
Nothing to see here, it's under control
Rien à voir ici, c'est sous contrôle
The signal's dropping out
On perd le signal
It never rains, it's always fucking torrential
Il ne pleut jamais, c'est toujours putain de torrentiel
They say it's best that we forget our potential
Ils disent que c'est mieux qu'on oublie notre potentiel
Have we nothing left to sing about now?
N'a-t-on plus rien sur quoi chanter maintenant ?
Do I really wanna shout about all the love in the world?
Ai je vraiment envie de crier à propos de tout l'amour du monde ?
All the love in the world
Tout l'amour du monde
All the love in the world
Tout l'amour du monde
All the love in the world
Tout l'amour du monde
If you wanna lay it all to waste
Si tu veux tout gaspiller
Then repeat the message coming down the wire
Alors répète le message venant du fil
I'm seeing apathy all upper case
Je vois l'apathie tout en majuscules
Are you gonna be another gun for hire?
Seras tu un autre tueur à gage ?
11 hours, then a Hail Mary
11 heures, puis un "Je vous salue Marie"
Can you shed another tear for the bodies that you bury?
Peux tu verser une autre larme pour les corps que tu enterres ?
Bless the empty with the devil they desire
Bénis le vide avec le diable qu'ils désirent
Let's live a lifetime out in the cold
Vivons une existence dehors dans le froid
Nothing to see here, it's under control
Rien à voir ici, c'est sous contrôle
The signal's dropping out
On perd le signal
It never rains, it's always fucking torrential
Il ne pleut jamais, c'est toujours putain de torrentiel
They say it's best that we forget our potential
Ils disent que c'est mieux qu'on oublie notre potentiel
Have we nothing left to sing about now?
N'a-t-on plus rien sur quoi chanter maintenant ?
Do I really wanna shout about all the love in the world?
Ai je vraiment envie de crier à propos de tout l'amour du monde ?
The signal's dropping out
On perd le signal
If we're all machines, then cut the scene and don't look back
Si nous sommes tous des machines, alors coupe la scène et ne regarde jamais en arrière
No, we never grieve our enemies, we never leave the pack
Non, on ne pleure jamais nos ennemis, on n'abandonne jamais la meute
If they come for me when I'm asleep, trace these tracks
S'ils viennent pour moi quand je suis endormi, trace ces pas
'Cause impossibly we came to be from out the black
Car de manière impossible on est venu pour être hors du noir
Let's live a lifetime out in the cold
Vivons une existence dehors dans le froid
Nothing to see here, it's under control
Rien à voir ici, c'est sous contrôle
The signal's dropping out
On perd le signal
It never rains, it's always fucking torrential
Il ne pleut jamais, c'est toujours putain de torrentiel
They say it's best that we forget our potential
Ils disent que c'est mieux qu'on oublie notre potentiel
Have we nothing left to sing about now?
N'a-t-on plus rien sur quoi chanter maintenant ?
Do I really wanna shout about all the love in the world?
Ai je vraiment envie de crier à propos de tout l'amour du monde ?
All the love in the world
Tout l'amour du monde
All the love in the world
Tout l'amour du monde
All the love in the world
Tout l'amour du monde
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment