Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Global Annihilation» par Kerion

Chapitre 9 :
Ils atterrissent tous sur le vaste square devant la forteresse, témoignant du désastre nucléaire qui ravage la terre.
Alors qu'ils posaient leurs pieds au sol, ils furent attaqués par les escadrons privées des leaders. Prime est blessée et la salle des machines est endommagée. La particule Azimov n'est plus stable et menace de se désintégrer.

"C'est trop tard, nous sommes perdus, tu ne seras pas capable de..."

Le créateur de SkyCity pu difficilement finir sa phrase car Yu-Shin l'exécuta de sa lame laser. Puis, Nano explique à Nova : "Capitaine, je sais que je peux compter sur toi pour mettre un terme à ce que nous avons commencé."

Il se tourne alors vers l'androïde et l'embrasse tendrement : "Le temps est venu pour moi de faire ce pour quoi j'ai été conçu".

Lançant un dernier clin d'oeil à la commandante de la Red Squad - comme s'il lui demandait "Sauve-les !" - Nano se jette dans le coeur du réacteur où les nano-composants fondent avec la particule Azimov.
C'est alors qu'un éclat aveuglant enveloppe le ciel, un éclat bien plus lumineux que le soleil.
Grâce au sacrifice de l'humanoïde, quelques locaux eurent la chance de s'abriter pendant que les derniers missiles nucléaires en finirent avec le monde entier. Un explosion cataclysmique ravagea tout sur son passage.

__________

Global war has begun
La guerre globale a commencé
Bombs explode on battlefields
Des bombes anéantissent les champs de batailles
Fireblasts everywhere
Des explosions partout
All over town, shaking its walls
Sur l'ensemble de la ville, les murs tremblent
Droïds, robots, humans
Droïdes, robots, humains
All fight against each other
Ils s'entretuent tous
Blinding lights are shining
Des lumières aveuglantes éclatent
Into the sky, burning again
dans le ciel en feu

Is this the end of
Est-ce la fin
The age of cyborgs ?
de l'âge des cyborgs ?
I can't trust my eyes !
Je ne peux y croire !

Panic reigns in cities
La panique submerge les cités
Buildings collapse one by one
Les gratte-ciels s'écroulent un à un
People run far away
La population s'échappe partout
Across the streets
A travers les rues
And scream in fear
Et hurle de terreur
There is no shelter here
Il n'y a pas d'abri ici
The frontline is everywhere
Le front est partout
Nuclear weapons are ready to go
Les armes nucléaires sont à deux doigts
Destroy our world
d'anéantir notre monde

There's no time to waste !
Il n'y a plus de temps à perdre !
There's no second chance
Il n'y a plus de seconde chance
We have to unite !
Nous devons nous unir !
Come and join us now !
Venez et rejoignez-nous !
We need you to win
Nous avons besoin de vous pour remporter cette bataille
Please don't let us down !!
S'il vous plait, ne nous laissez pas tomber !!
And from the clouds,
Et des cieux,
This thing has come
Cette chose est venue
Celestial ship,
Ce navire céleste,
Hiding the sun
Cachant le soleil
Darkness and dust,
Ténèbres et poussière,
Surround this place
Enveloppent cet endroit

My friends
Mes amis
Time has come now
L'heure est venue
To lead our ultimate fight
De mener notre ultime bataille
Whatever it takes
Qu'importe ce qui arrivera

Bullets fly fast in the air
Des tirs pourfendent l'air
Smell of guns spreads all around
L'odeur de la poudre est envahissante
Missiles whistle in the sky
Les missiles sifflent dans le ciel
Announcing our tragic end
Annonçant notre fin tragique
It's too late now for our world
Il est trop tard pour notre monde
But there's still some hope to save
Mais il y a toujours un petit espoir à sauver
A part of humanity
Une part d'humanité
Keep up !
Continuons !

Molten metal flows through
Du métal fondu s'écoule
The ground, like a man bleeding
Sur la terre, tel un homme blessé
Shockwaves cross the planet
Des ondes de choc frappent la planète
This is global Annihilation
C'est l'Annihilation Globale

Cyborgs your time is up
Cyborgs, votre heure est venue
You belong to the past now
Vous appartenez au passé, désormais
Age of chaos begins
L'âge du chaos commence
Darkness and death
Ténèbres et mort
Ashes and dust
Cendre et poussière

And from the clouds,
Et des cieux,
This thing has come
Cette chose est venue
Celestial ship,
Ce navire céleste,
Hiding the sun
Cachant le soleil
Rubbles and void
Décombres et vide
That is what's left
C'est tout ce qu'il reste

 
Publié par 75146 4 4 7 le 22 octobre 2022 à 6h47.
Cloudriders : Age of Cyborgs
Chanteurs : Kerion

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000