Vivre sans toi
Than livin' without you, without you
Plutôt que vivre sans toi, sans toi
Than livin' without you, without you
Que vivre sans toi, sans toi
We ain't spoken for weeks and (Oh)
Nous n'avons pas parlé pendant des semaines et
So much has changed (Changed)
Tant de choses ont changé (changé)
I've been fillin' the pieces (Oh)
J'ai comblé avec les morceaux
But I still can't find my place
Mais je ne trouve toujours pas ma place
You thought you knew me well
Tu pensais bien me connaître
But there's one thing I didn't tell you
Mais il y a une chose que je ne t'ai pas dite
(Chorus:)
I'd rather take the blame 'cause it's easier than livin'
Je préfère assumer la faute parce que c'est plus facile que vivre
Without you, without you
Sans toi, sans toi
Yeah, I hide my head in shame 'cause it's easier than livin'
Ouais, je me voile la face de honte parce que c'est plus facile que de vivre
Without you, without you
Sans toi, sans toi
Swallow my pride
Ravaler ma fierté
And leave all the bad days behind us
Et laisser tous les mauvais jours derrière nous
Yeah, I'd rather take the blame 'cause it's easier than livin'
Ouais, je préfère assumer la faute parce que c'est plus facile que vivre
Without you, without you
Sans toi, sans toi
Than livin' without you, without you
Que vivre sans toi, sans toi
Than livin' without you, without you
Que vivre sans toi, sans toi
Than livin' without you, without you
Que vivre sans toi, sans toi
Than livin' without you, without you
Que vivre sans toi, sans toi
Oh-oh-oh-oh
Without you, without you
Sans toi, sans toi
Oh-oh-oh-oh
Without you, without you (Ah)
Sans toi, sans toi
Your words, they hurt, but
Tes mots, ils blessent mais
The silence is worse, mm
Le silence est pire
The clowns started laughin'
Les clowns ont commencé à rire
When I said, "Let's make it work," alright
Quand j'ai dit "Faisons en sorte que ça marche", d'accord
So how are you doin'? (How are you doin'?)
Alors comment vas-tu ? (comment vas-tu'?)
Are you sleepin' at night? (At night)
Dors-tu la nuit ? (la nuit)
'Cause I've been awake for days
Parce que je suis éveillé depuis des jours
No, I'm not givin' up this fight, oh, yeah
Non, je n'abandonne pas ce combat
You thought you knew me well
Tu pensais bien me connaître
But there's one thing I didn't tell you (Oh)
Mais il y a une chose que je ne t'ai pas dite
(Chorus:)
I'd rather take the blame 'cause it's easier than livin'
Je préfère assumer la faute parce que c'est plus facile que vivre
Without you (Without you), without you (Without you)
Sans toi (sans toi), sans toi (sans toi)
Yeah, I hide my head in shame 'cause it's easier than livin'
Ouais, je me voile la face de honte parce que c'est plus facile que de vivre
Without you (Without you), without you (Without you)
Sans toi (sans toi), sans toi (sans toi)
Swallow my pride (Swallow my pride)
Ravaler ma fierté (ravaler ma fierté)
And leave all the bad days behind us (And leave all the bad days)
Et laisser tous les mauvais jours derrière nous (et laisser tous les mauvais jours derrière nous)
Yeah, I'd rather take the blame 'cause it's easier than livin'
Ouais, je préfère assumer la faute parce que c'est plus facile que vivre
Without you (Without you, yeah), without you
Sans toi (sans toi ouais), sans toi
Than livin' without you, without you
Que vivre sans toi, sans toi
Than livin' without you, without you
Que vivre sans toi, sans toi
Than livin' without you (Without you), without you (Without you)
Que vivre sans toi, (sans toi), sans toi (sans toi)
Than livin' without you (Without you), without you
Que vivre sans toi, (sans toi), sans toi
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment