"Rien ne laissait présager leur arrivée soudaine. D'après leur efficacité totale et leur sauvagerie inexorable, il était évident qu'ils nous avaient étudiés, mesurant notre potentiel tout comme les micro-organismes que nous avions étudiés sur notre nouveau monde. Il ne restait que quelques instants entre l'apparition de leur innombrable armada et la misère de notre situation critique. Et cette nuit, le ciel était en feu. Il n'y avait aucune perspective de résistance, ni promesse d'actions audacieuses. Il n'y avait que la fuite face à l'anéantissement total."
_________
Never more we’ll know violence and war
Plus jamais nous ne connaîtrons la violence et la guerre
Our way of life is that of peace
Notre mode de vie est celui de la paix
As we gaze upon the skies
Tandis que nous contemplons les cieux
See the fires of our doom
Témoignons des feux de notre malédiction
We must prevail
Nous devons triompher
Our destruction
Notre destruction
Must be prevented by all means
Doit être empêchée par tous les moyens
We must flee from our enemies
Nous devons fuir nos ennemis
Our pilots scrambling to take off
Nos pilotes se bousculent pour décoller
To preserve this way of life
Pour préserver ce mode de vie
We must survive
Nous devons survivre
As our world stands ablaze like a sun
Alors que notre monde s'embrase comme un soleil
And we depart into the silent unknown
Et que nous décollons vers un inconnu silencieux
The legacy that we all share
L'héritage que nous partageons tous
Carried deep within our hearts
Porté au plus profond de nos coeurs
Have to live on
Doit perdurer
Our destruction
Notre destruction
Must be prevented by all means
Doit être empêchée par tous les moyens
We are fleeing from our enemies
Nous fuyons nos ennemis
The pilots push the engines hard
Les pilotes font surchauffer les moteurs
To escape a certain fate
Pour fuir un destin certain
Cause we must survive
Car nous devons survivre
We must find a new world to ensure that we can live on
Nous devons trouver un nouveau monde sur lequel vivre
We must pass our knowledge to the generations to come
Nous devons transmettre notre savoir aux générations futures
Or our race shall be lost
Sinon notre espèce sera perdue à jamais
It will fade, and turn to dust
Elle s'effondrera, et finira en poussière
Save us now
Sauvons-nous, désormais
Never before have we been forced to flee not to be destroyed
Jamais auparavant nous n'avons été obligés de fuir pour ne pas être détruits
Our destruction
Notre destruction
Must be prevented by all means
Doit être empêchée par tous les moyens
We are fleeing from our enemies
Nous fuyons nos ennemis
The pilots push the engines hard
Les pilotes font surchauffer les moteurs
To escape a certain fate
Pour fuir un destin certain
Cause we must survive
Car nous devons survivre
Our survival
Notre survie
What can we do if not just run
Que pouvons-nous faire d'autre que fuir
To be free from our enemies
Afin de nous libérer de nos ennemis ?
Maybe someday we’ll find a home
Peut-être qu'un jour nous trouverons un foyer
That we can call our own
Que nous pourrons nous approprier
Where we can live on
Et où nous pourrons vivre
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment