Yeah! Yeah! Yeah!
Ouais ! Ouais ! Ouais !
Fuck why y'all niggas talking 'bout huh? (it's time I see you)
Vous vous foutez de la gueule des mecs, hein ?
Get it right, you fagot niggas heard Suge Knight
Comprenez bien, vous les mecs péd*s, vous avez entendu Suge Knight.
Double are's the only niggas he respect and, y'all niggas shook right?
Le Double R est le seul mec qu'il respecte et, vous êtes tous des mecs qui tremblent ?
Y'all get on Hot 97 and, talk wit a baritone
vous allez sur Hot 97 et parlez avec un baryton ?
Wit two niggas downstairs with licensed guns to take y'all home
Avec deux mecs en bas avec des armes à feu pour vous ramener chez vous.
Scared ass niggas, you think they going take a life so they can get life (nope)
Des mecs trouillards, vous pensez qu'ils vont prendre une vie pour en obtenir la perpétuité (non).
Ask Puff they ain't trying to hear that nigga
Demandez à Puff qu'ils ne veulent pas écouter ce mec.
For no cake, and why y'all can get at us on Labor Day
Pour rien, et pourquoi vous voulez vous en prendre à nous le jour de la Fête du Travail.
We make stones that say ? your moms labor day
Nous réalisons des bijoux qui disent "la fête du travail de votre mère".
I'm in the hood so we can link up, any place you think of
Je suis dans le quartier donc nous pouvons nous connecter, n'importe quelle place à laquelle vous pensez.
Hand held don't hold prints plus I burnt the tip of my fingers
La poignée ne tient pas les marques et cela me brûle le bout des doigts.
I'm a Bronx gangsta nigga, double R's hoodrat
Je suis un mec du Bronx, un voyou à double R.
The nigga they come get quick bitch, on this hood shit
Le mec qu'ils viennent chercher vite fait sal*pe, dans ce quartier de merde.
Y'all bitches think the riders a joke, well I don't play (let's go)
Vous toutes les sal*pes pensez que les Riders sont une blague, eh bien je joue pas ( Allons-y )
I blow you whole fucking shit up like Tim McVeigh
Je vous fais exploser comme Tim McVeigh.
Gimme the needle, not tomorrow, but today
Passez l'aiguille, pas demain, mais aujourd'hui.
Cross coming y'all better get the fuck out the way
La croix arrive, vous avez intérêt à bouger de là.
I ain't the shit that you see that's on the top of your church
je suis pas la merde que tu vois sur le toit de ton église.
I put a bomb in your baby carriage, brick through your hearse
Je mets une bombe dans ta poussette et une brique dans ton corbillard.
Tell your CEO, don't call my CEO apologizing (sorry)
Dis à ton PDG, n'appelle pas mon PDG pour t'excuser.
I'm at your wake in the choir standing harmonizing
Je suis à ta veillée funèbre, dans la chorale, en train d'harmoniser.
It's Infa-Red the shit that be on top of the heater
C'est Infa-Red, la bombe qui est au sommet du chauffage.
The best thing in New York since Steinbrenner signed Jeter
La meilleure chose à New York depuis que Steinbrenner a signé Jeter.
Hold Camby sister the hostage, then send 'em a reef
Prenez la sœur Camby en otage et envoyez-leur un récif.
So stop fronting vegetarian just scared of beef
Alors arrêtez de faire semblant d'être des végans, vous avez tous peur du problèmes
Yo, hey suck my dick bitch, the way this chick spit ridiculous
Yo, suce-moi la b*te, sal*pe, la façon dont cette fille crache, c'est de la folie !
Here we go again, only we on Kiss shit
C'est reparti, il n'y a que nous pour la chanson Kiss.
We coming and you keep running
Nous venons et vous continuez à fuir
You keep claiming you the best that done it
T'arrêtes pas de dire que tu es la meilleure qui l'ait fait.
Pussy let me see something
La gonzesse me laisse voir quelque chose
Fake niggas screaming "Ryde or Die"
Des sales types qui crient "Ride or Die".
Same niggas we run up on and make 'em cry
Les même mecs qu'on dépasse et qu'on fait pleurer
Outta all the camps in this game, nigga
En dehors de tous les camps dans ce jeu, mec.
We the champs in this game
On est les champions de ce jeu
Who kick the real shit before the fame
Nous frappons la vraie merde avant la gloire
Fuck you fat ass, fake bad ass niggas
Allez vous faire foutre, bande de connards à la mode
Still play the hood while you ride past niggas
Vous jouez toujours le rôle du chef de gang pendant que vous passez devant les mecs.
Coward trust me, we keep it gutter
Les lâches, croyez-moi, on reste dans le caniveau.
Hope you stay mad a hater 'cause you can't touch us, huh
J'espère que tu resteras un haineux en colère car tu ne peux pas nous toucher, hein ?
"It's time I see you"
Il est temps que je vous voie"
Hey yo, I ain't got a care in the world
Ayo, je ne me soucie pas du tout du monde.
Kidnapping your kid, maiming your mom, and airing your girl
Je kidnappe ton enfant, je maquille ta mère et je vole ta fille.
And like, you ain't got a care in the world
Et comme toi, tu ne te soucies pas du tout du monde.
I'm hopeless and numb, I can't see but I can focus my gun
Je suis désespéré et engourdi, je ne peux pas voir mais je peux pointer mon flingue
And I'm down for smoking blunts to the head
Et je suis de retour pour fumer des joints à la tête.
My nerves is shot, my paces is short, I dump in your head
J'ai les nerfs à vif, je fais les cent pas, je t'en mets plein la vue.
I'm the hardest nigga out you outta know it by now
Je suis le mec le plus dur, tu dois le savoir maintenant.
I'm the nigga that they talk about going to Chao
Je suis le mec dont on parle quand on va à la cantine.
And my name ring bells, my blade stay bloody
Et mon nom sonne les cloches, ma lame reste sanglante
If you heard about me beefing dog I leave the most shells
Si tu as entendu parler de moi, c'est moi qui laisse le plus de traces.
The nigga to salute, the quickest to shoot
Le mec qui salue, le plus rapide à tirer
Holiday Styles, motherfucker, giving you pound
Holiday Styles, enculé, je te fais vivre l'enfer
What? Like I won't run up and break your jaw
Quoi ? Comme je vais pas courir et te casser la mâchoire.
Like they make a vest for your head to stop the 4
Comme s'ils faisaient un gilet pour ta tête pour arrêter les 4
I'm tired of rapping, let's get the mack and send niggas on vacation
Je suis fatigué de rapper, prenons le Mack et envoyons les mecs en vacances.
Right in front of the radio station
Juste devant la station de radio
Motherfuckers ain't quiet til the tech go off
Les enfoirés sont pas tranquilles jusqu'à ce que la technologie s'éteigne.
Arteries hitted, hawkin, they neck is shit
Les artères touchées, le cou en miettes, c'est de la merde.
I'm the motherfucking hardest
Je suis le plus dur
I smack the shit out of any one of your artists
Je défonce n'importe lequel de vos artistes
Whatever the label
Quelle que soit l'étiquette
Why y'all niggas don't want beef, why y'all want meat at the table
Pourquoi les mecs ne veulent pas de la bagarre, pourquoi vous voulez de la merde à table ?
And I don't give a fuck, Sheek'll do life in the box
Et j'en ai rien à foutre, Sheek passera le reste de sa vie dans une cellule
Before any of why y'all bitch niggas front on the LOX
Avant qu'un de vos s*lauds de mecs n'aille chez LOX.
What? Motherfuckers, see man
Quoi ? Enc*lés, allons
Yo, If I miss your head and your neck, I'll hurt your chest
Yo, si je rate ta tête et ton cou, je blesserai ta poitrine.
If you from the streets betrayal is worse than death
Si tu viens de la rue, la trahison est pire que la mort.
And I'm known for getting money, not known for wildin
Et je suis connu pour avoir de l'argent, pas pour être sauvage
But I'm real I could rock both phones in the island
Mais je suis réel, je pourrais faire bouger les deux téléphones sur l'île.
This is how we even the bets
C'est comme ça qu'on égalise les paris
I kill everything you love dog, right now, even the pets
Je tue tout ce que tu aimes, maintenant, même les animaux domestiques.
Everything got dubs on it, even the vets
Tout a des empreintes dessus, même les vétérinaires.
50 close, then 50 wide, even the sets
50 de près, puis 50 de large, même les ensembles
Cause the bullets is like calisthenics when I'm squirting
Parce que les balles, c'est comme de la gymnastique quand je suis en train de squirter.
When they start hurting, that means they working
Quand ils commencent à avoir mal, ça veut dire qu'ils travaillent
Only way we coming is hard
La seule façon d'arriver est dure
Industry is like jail nigga, double R's running the yard, uh
L'industrie c'est comme la taule mec, les doubles R courent dans la cour, uh
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment