(Secure the bag, know what I mean? Banrisk on the beat)
(Ayo, Perish, this is hot, boy)
(Sécurise le sac, tu vois ce que je veux dire ? Banrisk sur le rythme)
(Ayo, Perish, c'est chaud, mec)
I wear a mask with a smile for hours at a time
Stare at the ceiling while I hold back what's on my mind
And when they ask me how I'm doing, I say, "I'm just fine"
And when they ask me how I'm doing, I say, "I'm just fine"
But the fact is
I can never get off of my mattress
And all that they can ask is
"Why are you so sad, kid?" (Why are you so sad, kid?)
Je porte un masque avec le sourire pendant des heures d'affilée
Je fixe le plafond et je ne dis pas ce que je pense
Et quand ils me demandent comment je vais, je dis "Je vais bien"
Et quand ils me demandent comment je vais, je dis "Je vais bien"
Mais le fait est
Je ne peux jamais descendre de mon matelas
Et tout ce qu'ils peuvent demander, c'est
"Pourquoi es-tu si triste, petit?" (Pourquoi es-tu si triste, petit ?)
That's what the mask is
That's what the point of the mask is
C'est bien ça le masque
C'est le but du masque
(Refrain)
So you can see I'm tryin', you won't see me cryin'
I'll just keep on smilin', I'm good (Yeah, I'm good)
And it just keeps on pilin', it's so terrifying
But I keep on smilin', I'm good (Yeah, I'm good)
I've been carin' too much for so long
Been comparin' myself for so long
Been wearin' a smile for so long, it's real
So long, it's rеal, so long, it's real
Donc tu peux voir que j'essaie, tu ne me verras pas pleurer
Je vais juste continuer à sourire, je vais bien (Ouais, je vais bien)
Et ça continue de s'accumuler, c'est tellement terrifiant
Mais je continue à sourire, je vais bien (Ouais, je vais bien)
Je me souciais pendant si longtemps
Je me comparais depuis si longtemps
Je porte un sourire depuis si longtemps, c'est réel
Si longtemps, c'est réel, si longtemps, c'est réel
Always bein' judged by a bunch of strangе faces
Scared to go outside, haven't seen the light in ages
But I've been places
So I'm okay-ish, so I'm okay-ish
Yeah, I'm okay, bitch
But the fact is
I need help, I'm failin' all my classes
They think that I need glasses
I just really wish that I could pass this (Wish that I could pass this)
Toujours jugé par une bande de visages étrangers
J'ai peur de sortir, je n'ai pas vu la lumière depuis des lustres
Mais j'ai été dans des endroits
Donc je vais bien, donc je vais bien
Ouais, je vais bien, sal*pe
Mais le fait est
J'ai besoin d'aide, je ne réussis pas mes études
Ils pensent que j'ai besoin de lunettes
J'aimerais vraiment pouvoir réussir ça (j'aimerais pouvoir réussir ça)
That's what the mask is
That's what the point of the mask is
C'est bien ça le masque
C'est le but du masque
(Refrain)
So you can see I'm tryin', you won't see me cryin'
I'll just keep on smilin', I'm good (Yeah, I'm good)
And it just keeps on pilin', it's so terrifying
But I keep on smilin', I'm good (Yeah, I'm good)
I've been carin' too much for so long
Been comparin' myself for so long
Been wearin' a smile for so long, it's real
So long, it's real, so long, it's real
Donc tu peux voir que j'essaie, tu ne me verras pas pleurer
Je vais juste continuer à sourire, je vais bien (Ouais, je vais bien)
Et ça continue de s'accumuler, c'est tellement terrifiant
Mais je continue à sourire, je vais bien (Ouais, je vais bien)
Je me souciais pendant si longtemps
Je me comparais depuis si longtemps
Je porte un sourire depuis si longtemps, c'est réel
Si longtemps, c'est réel, si longtemps, c'est réel
So long, it's real
So long, it's real
si longtemps, c'est réel
si longtemps, c'est réel
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment