Assez Sauvage
To your palette
Sur ta pellette
I'm translucent
Je suis translucide
At least when I am looking at myself
Ou tout du moins quand je me regarde
You're that coltsfoot
Tu es ce pied de biche
Breaking pavement
Qui ravage la chaussée
All I seem to do is break these things
Tout ce que je semble faire, c'est freiner ces choses
I might be a faded polaroid
Je suis peut-être un polaroid décoloré
Trying to be something that I have never been
Essayant d'être quelque-chose que je n'ai jamais été
If I was dancing on the tables
Si je dansais sur les tables
Buying rounds 'til the dawn
En payant des tournées jusqu'à l'aube
Is that wild enough, wild enough
Est-ce assez sauvage, assez sauvage
Wild enough for you?
Assez sauvage pour toi?
Talking dirty in the bedroom
Parler salement dans la chambre
Be the one to start a fight
Être celle qui commence la bagarre
Would that be wild enough
Cela serait-il assez sauvage
Wild enough for you?
Assez sauvage pour toi?
Am I wild enough
Suis-je assez sauvage
Wild enough for you?
Assez sauvage pour toi?
Am I wild enough
Suis-je assez sauvage
Wild enough for you?
Assez sauvage pour toi?
To your major
Sur ta majeure
I'm minor
Je suis mineure
Breaking every single chord you play
Brisant chaque accord que tu joues
I'm sweet wine but
Je suis du vin doux mais
You want whiskey
Tu veux du whisky
And I just wish I could be strong enough
Et j'aimerais juste pouvoir être assez forte
Still a faded polaroid
Toujours un polaroid décoloré
But I can't be something that I have never been
Mais je ne peux être une chose que je n'ai jamais été
If I was dancing on the tables
Si je dansais sur les tables
Buying rounds 'til the dawn
En payant des tournées jusqu'à l'aube
Is that wild enough, wild enough
Est-ce assez sauvage, assez sauvage
Wild enough for you?
Assez sauvage pour toi?
Talking dirty in the bedroom
Parler salement dans la chambre
Be the one to start a fight
Être celle qui commence une bagarre
Would that be wild enough
Cela serait-il assez sauvage
Wild enough for you?
Assez sauvage pour toi?
Am I wild enough
Suis-je assez sauvage
Wild enough for you?
Assez sauvage pour toi?
Am I wild enough
Suis-je assez sauvage
Wild enough for you?
Assez sauvage pour toi?
Yeah I bet you fantasize about somebody else
Ouais, je parie que tu fantasmes sur quelqu'un d'autre
Someone that would fulfill your needs
Quelqu'un qui comblerait tes besoins
But I bet it's never been this good with anyone else
Mais je parie que ça n'a jamais été aussi bien avec quelqu'un d'autre
There is so much you haven't seen in me
Il y a tant de choses que tu n'as pas vues en moi
Ba-da-ba-da-ba-da-ba, mm-mm-mm
Ba-da-ba-da-ba-da-ba, mm-mm-mm
If I was dancing on the tables
Si je dansais sur les tables
Buying rounds 'til the dawn
En payant des tournées jusqu'à l'aube
Is that wild enough, wild enough
Est-ce assez sauvage, assez sauvage
Wild enough for you?
Assez sauvage pour toi?
Talking dirty in the bedroom
Parler salement dans la chambre
Be the one to start a fight
Être celle qui commence une bagarre
Would that be wild enough
Cela serait-il assez sauvage
Wild enough for you?
Assez sauvage pour toi?
Am I wild enough
Suis-je assez sauvage
Wild enough for you?
Assez sauvage pour toi?
Am I wild enough
Suis-je assez sauvage
Wild enough for you?
Assez sauvage pour toi?
Mm-mm-mm-mm, wild enough for you
Mm-mm-mm-mm, assez sauvage pour toi
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment