(Sweet heroine)
(Douce héroïne)
See, the thing about these days
Tu vois, le truc en ce moment
Is you meet someone, they think they know who you are
C’est que tu rencontres des personnes qui pensent te connaître
Give the popular opinion
Du coup tu leur donnes l’opinion la plus populaire
Then you tear it up in the back of the vintage store
Pour ensuite fondre en larmes à l’arrière de la boutique de souvenirs
And they hurt you, they desert you in apathetic intervals
Puis, ils te fond du mal, ils t’abandonnent, indifférents
See, the thing about these days is I need someone
Tu vois, le truc en ce moment, c’est que j’ai besoin de quelqu’un
Someone one who reminds me of
Quelqu’un qui me fait penser à
A sweet heroine
Une douce héroïne
Pulsin' through my veins like it ain't a sin
Qui parcourt mes veines comme si c'était pas un pêché
Thinkin' 'bout buyin' you a diamond ring
Je pensais t’acheter une bague en diamant
But I won't fall in love
Mais je tomberai pas amoureux
Sweet heroine
Douce héroïne
I got you in my throat like you're medicine
Je t’ai dans la gorge comme si t'étais le remède
I say to myself, "I'm in control of it"
Je me dis à moi-même «je gère»
But I won't fall in love
Mais je tomberai pas amoureux
Okay
Okay
See, the thing about these days
Tu vois, le truc en ce moment
Is I really need to fuckin' call up my mum
C’est que j’ai vraiment besoin d’appeler ma mère
Saw my father cry one time
Une fois, j’ai vu mon père pleurer
And I must admit, it really twisted me up
Et je dois l’avouer, ça m’a vraiment fait mal
And it hurts you and it burns you
Et ça te blesse, ça te brûle
Learnin' everything ain't what it seems
Quand t'apprends que tout n’est pas ce que tu croyais
That's the thing about these days
C’est le truc en ce moment
I need something to sew me up by the seams again
J’ai besoin de quelque chose pour me recoudre à nouveau
Like sweet heroine
Comme une douce héroïne
Pulsin' through my veins like it ain't a sin
Qui parcourt mes veines comme si c’était pas un pêché
Thinkin' 'bout buyin' you a diamond ring
Je pensais t’acheter une bague en diamant
But I won't fall in love
Mais je tomberai pas amoureux
Sweet heroine
Douce héroïne
I got you in my throat like you're medicine
Je t’ai dans la gorge comme si t'étais le remède
Sayin' to myself, "I'm in control of it"
Je me dis à moi-même «je gère»
But I won't fall in love
Mais je tomberai pas amoureux
Yeah, sweet heroine
Ouais, une douce héroïne
Pulsin' through my veins like it ain't a sin
Qui parcourt mes veines comme si c’était pas un pêché
Thinkin' 'bout buyin' you a diamond ring
Je pensais t’acheter une bague en diamant
But I won't fall in love
Mais je tomberai pas amoureux
Sweet heroine
Douce héroïne
I got you in my throat like you're medicine
Je t’ai dans la gorge comme si t'étais le remède
I say to myself, "I'm in control of it"
Je me dis à moi-même «je gère»
But I won't fall in love
Mais je tomberai pas amoureux
3
3
6
le 10 septembre 2022 à 7h11.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment