I've got a vision
J’ai une vision
So clear in my head
Si claire dans ma tête
It's a strange kind of prison
C’est une sorte de prison étrange
It is and it isn't
C’en est une, et ce n’en est pas une
It's the life that I'm bound to live
C’est la vie qui m’est destinée
Without ever knowing why
Sans jamais que je ne sache pourquoi
It's the beauty of the morning
C’est la beauté du matin
It's the soft line of your thigh
C’est la ligne suave de ta hanche
It's the day that I found your note
C’est le jour où j’ai trouvé ton mot
As I walked along the shore
Alors que je marchais le long de la côte
I read the lines you wrote
J’ai lu les lignes que tu as écrites
Left hidden in my coat
Laissées cachées dans mon manteau
It's the truth
C’est la vérité
It's the truth
C’est la vérité
And it's a lie
Et c’est un mensonge
She loved to be alone, alone
Elle adorait être seule, seule
To feel the shape of her self a home
Pour sentir sa propre forme; une maison
That could not be known
Qui ne pouvait pas être connue
Like a stranger on the street
Comme un étranger dans la rue
Whose eyes you fail to meet
Dont tu échoues à rencontrer les yeux
He loved to be alone, alone
Il adorait être seul, seul
To feel the limits of his hours blown
Pour sentir les limites balayées
Scattered and thrown
Dispersées et lancées
Like on a windy day
Comme lors d’un jour venteux
All meaning cast away
Tout sens jeté au loin
It's the truth
C'est la vérité
It's the truth
C'est la vérité
And it's a lie.
Et c'est un mensonge.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment