We've heard rumors of land to the West
Nous avons entendu des rumeurs venues de l'Ouest
Beyond the oceans, where the sun sets
Par-delà les océans, où se couche le soleil
Sailing across the waves, we will fly
Naviguons à travers les vagues, nous partirons
This voyage of discovery, no one has tried
Ce voyage de découverte, personne n'a essayé
Loading the ships our journey begins
Préparons les navires, notre voyage commence
Guided by stars, driven by wind
Guidés par les étoiles, poussés par le vent
At the end of the quest there is treasure to seek
Nous trouverons un trésor à la fin de notre quête
A land ripe for brave men to conquer and reap
Une terre vierge à conquérir pour les hommes courageux
Under the sky
Sous le ciel
We are the bravеs, ruling the waves
Nous sommes les braves, dominant les vagues
No one can sway, no onе can break
Personne ne peut vaciller, personne ne peut rompre
Under the sky
Sous le ciel
There is no one, under the sun
Il n'y a personne sous le soleil
Who can withstand our force
Qui peut résister à notre force
On the horizon new land appears
A l'horizon apparait une nouvelle terre
And we prepare for our imminent raid
Alors nous préparons notre imminent raid
Now that we're near, we sense your fear
Désormais que nous sommes proche, nous ressentons votre peur
Ringing the bell, none will come to your aid
Sonnant la cloche, personne ne viendra vous aider
In God you trust, but you fear that he
Vous croyez en Dieu, mais vous craignez
Has forsaken your land, and taken his hand
Qu'il ait abandonné votre terre,
From you and your kin in your dire need
Et qu'il ait laissé vous et vos familles seuls
There's no defense, no fortresses manned
Il n'y a ni défense, ni forteresse habitée
Here were dreadful warnings over Northumbria
Voici des événements terribles sur la Northumbrie
Woefully terrified were the people
Le peuple était plongé dans l'effroi
Amazing sheets of lightning and whirlwinds
Il y avait des incroyables éclairs et tempêtes
Fiery dragons in the sky
De grands dragons dans le ciel
A great famine soon followed these omens
Les présages avaient bien annoncé une grande famine
Then came inroads of fearsome Heathen men
Puis vinrent des terribles incursions de païens
Destroying the church of God on Lindesfarne Island
Détruisant l'église de Dieu sur l'Ile de Lindisfarne
By fierce plunder and atrocious slaughter
Ce fut une féroce pillage et un atroce carnage
Under the sky
Sous le ciel
We are the bravеs, ruling the waves
Nous sommes les braves, dominant les vagues
No one can sway, no onе can break
Personne ne peut vaciller, personne ne peut rompre
Under the sky
Sous le ciel
There is no one, under the sun
Il n'y a personne sous le soleil
Who can withstand our force
Qui peut résister à notre force
Under the sky
Sous le ciel
We are the bravеs, ruling the waves
Nous sommes les braves, dominant les vagues
No one can sway, no onе can break
Personne ne peut vaciller, personne ne peut rompre
Under the sky
Sous le ciel
There is no one, under the sun
Il n'y a personne sous le soleil
Who can withstand our force
Qui peut résister à notre force
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment