I’d been working all day
J’avais travaillé toute la journée
Missed a call from your friend
J’ai manqué un appel de ton amie
She asked if you were okay
Elle a demandé si tu allais bien
You hadn’t shown up to your date
Tu n’étais pas allé à ton rencard
I picked up the phone
J’ai pris le téléphone
Woke my father from his sleep
Réveillé mon père de son sommeil
Couldn’t help but break down
Je n’ai pas pu m’empêcher de m’effondrer
He said child don’t you weep
Il a dit mon enfant ne pleure pas
He’ll be back before morning
Il sera de retour avant l’aube
It’s not the first time he’s done it this week
Ce n’est pas la première fois qu’il fait ça cette semaine
Mama, it’s Christmas time again
Maman, c’est de nouveau Noël
Where is my brother?
Où est mon frère ?
Where is my friend?
Où est mon ami ?
Mama, it’s Christmas time again
Maman, c’est de nouveau Noël
Doesn’t he know I have ribbons to wrap him in
Ne sait-il pas que j’ai des rubans pour l’emballer
Mama, it’s Christmas
Maman, c’est Noël
You called me that night
Tu m’as appelé cette nuit-là
Said babe don’t you worry now
M’a dit bébé ne t’inquiète pas
All I could manage was I love you
Tout ce que j’ai pu dire c’est je t’aime
But I should have reached through the phone
Mais j’aurais dû passer ma main à travers le téléphone
Slapped you hard on the cheek
Te gifler violemment la joue
So that you could know pain like I do when you leave
Pour que tu connaisses la souffrance que je ressens lorsque tu pars
Oh, it’s Christmas time again
Oh, c’est de nouveau Noël
Where is my brother?
Où est mon frère ?
Where is my friend?
Où est mon ami ?
Mama, it’s Christmas time again
Maman, c’est de nouveau Noël
Doesn’t he know I have ribbons to wrap him in
Ne sait-il pas que j’ai des rubans pour l’emballer
Mama, it’s Christmas
Maman, c’est Noël
I’d been working all day
J’avais travaillé toute la journée
Missed a call from your friend
J’ai manqué un appel de ton amie
She asked if you were okay
Elle a demandé si tu allais bien
Again
A nouveau
Boy, you could cry, wolf, year after year
Eh bien, tu pourrais pleurer, mon loup, année après année
Still I would not stop trying to fight off your fears
Quand bien même, je n’arrêterais pas d’essayer de chasser tes peurs
Is it drugs or religion keeping you here?
Est-ce la drogue ou la religion qui te retient ici ?
It’s already getting to that time of the year
On arrive déjà à cette période de l’année
Oh, it’s Christmas time again
Oh, c’est de nouveau Noël
Where are you brother?
Où es-tu mon frère ?
Where are you my friend?
Où es-tu mon ami ?
Mama, it’s Christmas time again
Maman, c’est de nouveau Noël
Doesn’t he know I’ve got all my love to wrap him in
Ne sait-il pas que j’ai tout mon amour pour l’emballer
Mama, it’s Christmas
Maman, c’est Noël
Mama, it’s Christmas
Maman, c’est Noël
Mama, it’s Christmas
Maman, c’est Noël
Mama, it’s Christmas time again
Maman, c’est de nouveau Noël
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment