Welcome to the internet
Bienvenue sur l'internet
Have a look around
Jetez un coup d'oeil
Anything that brain of yours can think of can be found
Tout ce à quoi votre cerveau peut penser peut être trouvé
We've got mountains of content
Nous avons des montagnes de contenus
Some better, some worse
Certains meilleurs, d'autres pires
If none of it's of interest to you, you'd be the first
Si rien de tout cela ne vous intéresse, vous seriez le premier.
Welcome to the internet
Bienvenue sur l'internet
Come and take a seat
Venez et prenez un siège
Would you like to see the news
Vous voulez voir les nouvelles
Or any famous women's feet
Ou les pieds d'une femme célèbre.
There's no need to panic.
Il n'y a pas de raison de paniquer.
This isn't a test. [*laughs*]
Ceci n'est pas un test. [*rires*]
Just nod or shake your head and we'll do the rest
Faites juste un signe ou secouez la tête et nous ferons le reste.
Welcome to the internet
Bienvenue sur l'internet
What would you prefer:
Que préférez-vous ?
Would you like to fight for civil rights
Voulez-vous vous battre pour les droits civiques
Or tweet a racial slur
ou tweeter une insulte raciale ?
Be happy
Être heureux
Be horny
Être excité
Be bursting with rage
Être fou de rage
We got a million different ways to engage
Nous avons un million de façons différentes de s'engager.
Welcome to the internet
Bienvenue sur l'internet
Put your cares aside
Mettez vos soucis de côté
Here's a tip for straining pasta
Voici une astuce pour égoutter les pâtes.
Here's a nine-year-old who died
Voici un enfant de neuf ans qui est mort.
We got movies, and doctors, and fantasy sports
Nous avons des films, des docteurs, des sports fantaisistes...
And a bunch of colored pencil drawings of all the different characters in Harry Potter fucking each other!
Et un tas de dessins aux crayons de couleur de tous les personnages d'Harry Potter en train de se b*iser !
Welcome to the internet!
Bienvenue sur Internet !
Hold on to your socks
Accrochez-vous à vos chaussettes
'Cause a random guy just kindly sent you photos of his cock
Parce qu'un type au hasard vient de vous envoyer des photos de sa b*te.
They are grainy and off-putting
Elles sont granuleuses et rebutantes.
He just sent you more
Il vient de vous en envoyer d'autres.
Don't act surprised
Ne fais pas semblant d'être surprise.
You know you like it, you whore
Tu sais que tu aimes ça, sale p*te.
See a man beheaded
Voir un homme décapité.
Get offended, see a shrink
Si vous êtes offensé, allez voir un psy.
Show us pictures of your children
Montrez-nous des photos de vos enfants.
Tell us every thought you think
Dis-nous tout ce que tu penses.
Start a rumor, buy a broom
Lance une rumeur, achète un balai
Or send a death threat to a boomer
Ou envoie une menace de mort à un boomer
Or DM a girl and groom her
Ou DM une fille et entretiens-la
Do a Zoom or find a tumor in your...
Faites un Zoom ou trouve une tumeur dans votre...
Here's a healthy breakfast option
Voici une option de petit-déjeuner sain
You should kill your mom.
Tu devrais tuer ta mère.
Here's why women never fuck you
Voici pourquoi les femmes ne vous ba*sent jamais.
Here's how you can build a bomb
Voici comment construire une bombe.
Which Power Ranger are you?
Quel Power Ranger êtes-vous ?
Take this quirky quiz
Répondez à ce quiz original.
Obama sent the immigrants
Obama a envoyé les immigrants
To vaccinate your kids
Pour vacciner vos enfants.
Could I interest you in everything
Pourrais-je vous intéresser à tout
All of the time?
Tout le temps ?
A little bit of everything
Un petit peu de tout
All of the time
Tout le temps
Apathy's a tragedy
L'apathie est une tragédie
And boredom is a crime
Et l'ennui est un crime
Anything and everything
Tout et n'importe quoi
All of the time
Tout le temps
Could I interest you in everything
Pourrais-je vous intéresser à tout
All of the time?
Tout le temps ?
A little bit of everything
Un petit peu de tout
All of the time
Tout le temps
Apathy's a tragedy
L'apathie est une tragédie
And boredom is a crime
Et l'ennui est un crime
Anything and everything
Tout et n'importe quoi
All of the time
Tout le temps
You know, it wasn't always like this
Tu sais, ça n'a pas toujours été comme ça.
Not very long ago
Il n'y a pas si longtemps
Just before your time
Juste avant votre époque
Right before the towers fell
Juste avant que les tours ne tombent
Circa '99
Vers 1999
This was catalogues
Il y avait des catalogues
Travel blogs
Des blogs de voyage
A chat room or two
Un ou deux salons de discussion
We set our sights and spent our nights
Nous avons fixé nos objectifs et passé nos nuits
Waiting
En attendant
For you
Que tu sois là
You
Toi
Insatiable you
Insatiable toi
Mommy let you use her iPad
Maman t'a laissé utiliser son iPad
You were barely two
Tu avais à peine deux ans
And it did all the things
Et il a fait toutes les choses
We designed it to do
Pour lesquelles nous l'avons conçu.
Now look at you
Maintenant, regarde-toi
Oh
Look at you
Regarde-toi
You, you
Toi, toi
Unstoppable, watchable
Inarrêtable, observable
Your time is now
Ton heure est venue
Your inside's out
Ton intérieur est dehors
Honey, how you grew
Chérie, comme tu as grandi
And if we stick together
Et si nous restons ensemble
Who knows what we'll do
Qui sait ce que nous ferons
It was always the plan
C'était toujours le plan
To put the world in your hand
De mettre le monde entre tes mains
[*laughing hysterically*]
[*rires hystériques*]
Could I interest you in everything
Pourrais-je vous intéresser à tout
All of the time?
Tout le temps ?
A little bit of everything
Un petit peu de tout
All of the time
Tout le temps
Apathy's a tragedy
L'apathie est une tragédie
And boredom is a crime
Et l'ennui est un crime
Anything and everything
Tout et n'importe quoi
All of the time
Tout le temps
Could I interest you in everything
Pourrais-je vous intéresser à tout
All of the time?
Tout le temps ?
A little bit of everything
Un petit peu de tout
All of the time
Tout le temps
Apathy's a tragedy
L'apathie est une tragédie
And boredom is a crime
Et l'ennui est un crime
Anything and everything
Tout et n'importe quoi
All of the time
Tout le temps
__________
Welcome to the Internet - Bo Burnham
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment