Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Andromeda » par Weyes Blood

Andromède

Andromeda's a big, wide open galaxy
Andromède* est une grande et large galaxie ouverte
Nothing in it for me except a heart that's lazy
Rien là-dedans pour moi sauf un cœur paresseux
Running from my own life now
Fuyant la propre vie maintenant
I'm really turning some time
J'ai vraiment du temps à perdre
Looking up to the sky for something I may never find
Regardant le ciel pour quelque chose que je ne trouverai peut-être jamais

Stop calling
Arrête d’appeler
It's time to let me be
Il est temps de me laisser être
If you think you can save me
Si tu penses que tu peux me sauver
I'd dare you to try
Je te mets au défi d’essayer

Left the heart from the depths it's fallen through
Sortir le cœur des profondeurs où il est tombé
We all want something new
Nous voulons tous quelque chose de nouveau
But it can't seem to follow through
Mais il semble qu’il n’arrive pas à suivre
Something's better than nothing
Quelque chose est mieux que rien
Or so that I thought
C’est du moins ce que je pensais
Now I know it's just one dream
Maintenant je sais que ce n’est qu’un rêve
All these others gonna tear me apart
Tous ces autres vont me mettre en pièces

Love is calling
L’amour appelle
It's time to let it through
Il est temps de le laisser passer
Find a love that will make you
Trouve l’amour qui te fera
I dare you try
Je te mets au défi d’essayer

Crazy guy
Bonhomme fou
Think this is deep
Pense que c’est profond
Think it's meant to be
Pense que c’est destiné à être
More than anything I can think of
Plus que n’importe quelle chose à laquelle je peux penser
I'm ready to try
Je suis prête à essayer

Treat me right
Traite moi bien
I'm still a good man's daughter
Je reste la fille d’un honnête homme
Let me in if I break
Laisse-moi entrer si je me casse
And be quiet if I shatter
Et sois silencieux si je me brise
Getting tired of looking
J’en ai marre de chercher
You know that I hate the game
Tu sais que je déteste le jeu
Don't wanna waste any more time
Je ne veux pas perdre plus de temps
You know I didn't hold it up
Tu sais que je n’ai pas tenu le coup

Love is calling
L’amour appelle
It's time to give to you
Il est temps de te donner
Something you can hold onto
Quelque chose que tu peux tenir
I dare you try
Je te mets au défi d’essayer

___________
*Andromède = "Dans la mythologie grecque, Andromède (en grec ancien Ἀνδρομέδα / Androméda) est une princesse éthiopienne. Fille du roi Céphée, elle est victime de l'orgueil de sa mère Cassiopée. Exposée nue sur un rocher pour y être dévorée par un monstre marin, elle est sauvée de justesse par Persée dont elle deviendra l'épouse" -- Wikipédia
Andromède est également le nom donné à la galaxie la plus proche de la Voie lactée.
Ethymologiquement, le nom Andromède signifie "souveraine des hommes (aner, andros)" en grec ancien

"The song plays on themes of love, mythology, astronomy and technology in a world full of distractions and unrealistic expectations. As the singer told Notion in April 2019, “deep space and deep ocean are both very symbolic for the subconscious and, as somebody who is very introspective I am a fan of trying to navigate the unseen, the unknown and those mysteries that live within ourselves”.
"The singer also stated: “True love in ‘Andromeda’ is kind of like this abstract thing to a woman who has accumulated a lot of negative experiences, and maybe not had a lot of support otherwise—which is kind of like me, navigating in a predominately male world for most of my twenties. There are a lot of wounds that a woman accumulates. That’s really hard to bring into a relationship—that is a total relationship killer. It’s a lot to ask somebody, of a man especially, to be like, can you please draw me out of my hardened shell and make me soft again? ‘Andromeda’ is a bit like that. The Greek myth is that she’s tied to a rock and she’s going to get ravaged by this sea monster and this guy has to come save her. There’s this hope to be saved, and it’s just a little too much to ask of people. Ultimately, at the end of the song, it’s like, you eventually just have to believe it’s real to make it real. It’s a lot to ask of the universe for something to just show up and blow your mind”
-- Genuis
La chanson évoque les thèmes de l'amour, la mythologie, l'astronomie et la technologie dans un monde plen de distractions et d'attentes irréalistes. Comme la chanteuse l'a raconté : "l'océan et l'espace profonds sont tous les deux très symboliques pour le subconscient et, en tant que quelqu'un qui est très introspectif, j'adore essayer de naviguer dans l'invisible, l'inconnu et ces mystères qui vivent en nous"
La chanteuse a également déclaré : "le vrai amour dans "Andromède" est cette chose abstraite pour une femme qui a accumulé beaucoup d'expériences négatives, et qui peut-être n'a pas eu beaucoup de soutien sinon (ce qui est mon cas en quelque sorte, naviguant dans un monde essentiellement masculin pendant la majeure partie de ma vingtaine. Il y a beaucoup de blessures qu'une femme accumule. C'est vraiment dur d'avancer dans une relation) ça tue totalement une relation. C'est beaucoup demander à quelqu'un, surtout un homme, d'être en mode "Peux-tu s'il te plait me faire sortir de ma carapace endurcie et me rendre douce ?" "Andromède" est un peu comme ça. Le mythe grec raconte qu'elle était accrochée à un rocher et était sur le point de se faire dévorer par ce monstre marin et cet homme devait venir la sauver. Il y a cet espoir d'être sauvé, et c'est juste un peu trop demander aux gens. En fin de compte, à la fin de la chanson, c'est comme si éventuellement, tu as juste à croire que c'est vrai pour le rendre réel. C'est beaucoup demander à l'univers quelque chose pour juste apparaître et t'éblouir"

 
Publié par 2458 3 6 le 13 août 2022 à 9h05.
Titanic Rising
Compositeurs : Weyes Blood
Auteurs : Weyes Blood
Chanteurs : Weyes Blood

Voir la vidéo de «Andromeda »

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000