Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «I Was An Eagle» par Laura Marling

J'étais Un Aigle

So, your grandmother sounds to me
Alors, j’ai l’impression que ta grand-mère est
A woman I would be proud to be
Une femme à laquelle je serais fière de ressembler
And you say she reminds you of me
Et tu dis qu’elle te fait penser à moi
Every little boy is so naïve
Tous les petits garçons sont si naïfs

I will not be a victim of romance
Je ne serai pas une victime de l’amour
I will not be a victim of circumstance
Je ne serai victime des circonstances
Chance or circumstance or romance, or
Du hasard ou des circonstances ou de l'amour, ou
Any man who could get his dirty little hands on me
De n’importe quel homme qui pourrait poser ses sales petites mains sur moi
Oh, oh, no, oh

So, your grandfather sounds like me
Alors, ton grand-père me ressemble
Head up, shoulders back, and proud to be
La tête haute, les épaules en arrière, et fière d’exister
Every little girl is so naïve
Toutes les petites filles sont si naïves
Falling in love with the first man she sees
Tombant amoureuses du premier homme qu’elles voient

I will not be a victim of romance
Je ne serai pas une victime de l’amour
I will not be a victim of circumstance
Je ne serai victime des circonstances
Chance or circumstance or romance, or
Du hasard ou des circonstances ou de l’amour, ou
Any man who could get his dirty little hands on me
De n’importe quel homme qui pourrait poser ses sales petites mains sur moi
Oh, oh, no, oh

When we were in love (if we were)
Lorsque nous étions amoureux (si nous l’étions)
When we were in love
Lorsque nous étions amoureux
I was an eagle
J’étais un aigle
And you were a dove
Et tu étais une colombe

Today I’ll feel something other than regret
Aujourd’hui je ressentirai quelque chose d’autre que du regret
Pass me a glass and a half-smoked cigarette
Donne-moi un verre et une cigarette à moitié fumée
I’ve damn near got no dignity left
Il ne me reste presque plus de dignité
I’ve damn near got no dignity left
Il ne me reste presque plus de dignité

I will not be a victim of romance
Je ne serai pas une victime de l’amour
I will not be a victim of circumstance
Je ne serai victime des circonstances
Chance or circumstance or romance, or
Du hasard ou des circonstances ou de l’amour, ou
Any man who could get his dirty little hands on me
De n’importe quel homme qui pourrait poser ses sales petites mains sur moi
Oh, oh, no, oh

When we were in love (if we were)
Lorsque nous étions amoureux (si nous l’étions)
When we were in love
Lorsque nous étions amoureux
I was an eagle
J’étais un aigle
And you were a dove
Et tu étais une colombe

When we were in love (if we were)
Lorsque nous étions amoureux (si nous l’étions)
When we were in love
Lorsque nous étions amoureux
You were a dove
Tu étais une colombe
And I rose above you and preyed
Et je me suis élevée au-dessus de toi et t’ai fait ma proie

 
Publié par 11859 3 3 6 le 3 août 2022 à 7h42.
Once I Was An Eagle
Chanteurs : Laura Marling

Voir la vidéo de «I Was An Eagle»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000