Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Be» par Hozier

Sois

When all the worst we fear lets fall its weight
Lorsque le poids de ce que nous craignons le plus retombe
When the gyre widens on and when the wave breaks
Lorsque le tourbillon s’élargit et lorsque la vague se brise
When St. Peter loses cool and bars the gates
Lorsque Saint Pierre perd son calme et ferme les portes
When Atlas acts the maggot, makes his arms shake
Lorsqu’Atlas agit bêtement, fait trembler ses bras

When the birds are heard again in their singing
Lorsque le chant des oiseaux est à nouveau entendu
Once atrocity is hoarse from voicing shame
Alors que l’atrocité se retrouve enrouée à force d’exprimer sa honte
When the Earth is trembling on some new beginning
Lorsque la Terre tremble pour un nouveau commencement
With the same sweet shock of when Adam first came
Avec le même doux choc que lorsqu’Adam est arrivé pour la première fois

Be
Sois
Be as you’ve always been
Sois comme tu l’as toujours été
Be
Sois
Be as you’ve always been
Sois comme tu l’as toujours été
Lover, be good to me
Mon amour, sois bon avec moi

Be as you’ve always been
Sois comme tu l’as toujours été
Be like the love that discovered the sin
Sois pareil à l’amour qui a découvert le péché
That freed the first man and will do so again
Qui a libéré le premier homme et qui le fera encore
And lover, be good to me
Et mon amour, sois bon avec moi

Be that hopeful feeling when Eden was lost
Sois ce sentiment d’espoir lorsque l’Eden a été perdu
And has been deaf to our laughter since the master was crossed
Et resté sourd à notre rire depuis que le maître a été crucifié
Which side of the wall really suffers that cost
Quel côté du mur en paye réellement le prix
Oh, lover, be good to me
Oh, mon amour, sois bon avec moi

When the man who gives the order
Lorsque l’homme qui donne les ordres
Is born next time around on the boat sent back
Naîtra la prochaine fois sur le bateau renvoyé
When the bodies starving at the border
Lorsque les corps affamés à la frontière
Are on TV, giving people the sack
Se retrouvent à la télé, se font virer

When the sea rises to meet us
Lorsque la mer s’élève pour venir à notre rencontre
And there’s nothing left for you and I to do
Et toi et moi n’avons plus rien à faire
When there’s nobody upstairs to receive us
Lorsqu’il n’y a personne en haut pour nous recevoir
When I have no kind words left, love for you
Quand il ne me reste plus de mots tendres, de l’amour pour toi

Be
Sois
Be as you’ve always been
Sois comme tu l’as toujours été
Be
Sois
Be as you’ve always been
Sois comme tu l’as toujours été
Lover, be good to me
Mon amour, sois bon avec moi

Be love in its disrepute
Sois l’amour dans son déshonneur
That scorches the hillside and salts every root
Qui brûle le flanc de la colline et sale toutes les racines
And watches the slowing and the starving of troops
Et regarde le ralentissement et l’affamement des troupes
And, lover, be good to me
Et, mon amour, sois bon avec moi

Be there and just as you stand
Sois ici et comme tu es
Or be like the rose that you’d hold in your hand
Ou sois comme la rose que tu tiendrais dans ta main
That will grow bold in a barren and desolate land
Qui grandira courageusement sur une terre stérile et désolée
And, lover, be good to me
Et, mon amour, sois bon avec moi

Love, won’t you be
Mon amour, ne seras-tu
Love, won’t you be
Mon amour, ne seras-tu
Be as you’ve always been?
Ne seras-tu pas comme tu l’as toujours été ? (x4)

 
Publié par 11859 3 3 6 le 1er août 2022 à 6h44.
Wasteland, Baby!
Chanteurs : Hozier

Voir la vidéo de «Be»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000