Personne
You know when it’s twelve o’clock in Soho, baby
Tu sais quand il est midi à Soho, bébé
It’s gin o’clock where I wake up, I don’t know
C’est l’heure du gin où je me réveille, je ne sais pas
And I think about you though, everywhere I go
Et je pense à toi tout de même, partout où je vais
And I’ve done everythin’ and I’ve been everywhere, you know
Et j’ai tout fait et je suis allé partout, tu sais
I’ve been fed gold by sweet fools in Abu Dhabi
J’ai été nourri d’or par de gentils idiots à Abu Dhabi
And I’ve danced real slow with Rockettes on dodgy molly
Et j’ai dancé tout doucement avec les Rockettes sous l’effet de mauvaise MDMA
But I’ve had no love like your love, ooh, from nobody
Mais je n’ai reçu aucun amour pareil au tien, ooh, de la part de personne
I’d be appalled if I saw you ever try to be a saint
Je serais consterné si jamais je te voyais essayer d’être une sainte
I wouldn’t fall for someone I thought couldn’t misbehave
Je ne tomberais pas amoureux de quelqu’un qui ne pourrait pas mal se comporter
But I want you to know that I’ve had ne love like your love
Mais je veux que tu saches que n’ai reçu aucun amour pareil au tien
Honey, when you warm the bed on Wednesday
Chérie, quand tu réchauffes le lit le mercredi
It’s suicide Tuesday back in L.A
C’est le mardi du suicide à L.A
If I had the choice between hearing either noise
Si j’avais le choix entre écouter l’un ou l’autre de ces bruits
The excitement of a thousand, or the soothing of your voice
L’excitation d’un millier de personnes, ou le reconfort de ta voix
At first chance, I’d take the bed warmed by the body, woo
À la première occasion, je prendrais le lit réchauffé par le corps, woo
I once warmed my hands over a burnin’ Maserati, woo
Une fois, j’ai réchauffé mes mains sur une Maserati brûlante, woo
Still, I’ve had no love like your love, ooh, from nobody
Je n’ai toujours reçu aucun amour pareil au tien, ooh, de la part de personne
I’d be appalled if I saw you ever try to be a saint
Je serais consterné si jamais je te voyais essayer d’être une sainte
I wouldn’t fall for someone I thought couldn’t misbehave
Je ne tomberais pas amoureux de quelqu’un qui ne pourrait pas mal se comporter
But I want you to know that I’ve had ne love like your love
Mais je veux que tu saches que n’ai reçu aucun amour pareil au tien
And on the other side, why should we deny the truth?
Et de l’autre côté, pourquoi devrions-nous nier la vérité ?
We could have less to worry about, honey, I won’t lie to you
Nous pourrions bien moins nous inquiéter, chérie, je ne te mentirai pas
But everything I do, I’ve had no love like your love
Mais tout ce que je fais, je n’ai reçu aucun amour pareil au tien
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment