Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «CHANT (& Tones And I)» par Macklemore

- Macklemore
They told me that I vanished
Ils m'ont dit que j'avais disparu
They told me that I had it
Ils m'ont dit que je l'avais
They told me that I'm gone
Ils m'ont dit que je suis parti
I told 'em, "Don't panic"
Je leur ai répondu "Ne paniquez pas"
When you've done it this long
Quand tu as fait ça aussi longtemps
And you've seen magic
Et que tu as vu la magie
And you know it won't kill you
Et que tu sais que ça ne te tuera pas
Even when the whole world doubts it
Même quand le monde entier en doute
This is my moment
Voilà où est mon moment
They can't take my talent
Ils ne peuvent m'enlever mon talent
They can't take my stripes
Ils ne peuvent prendre mes galons
They can't erase my hours
Ils ne peuvent effacer mes heures
I'm from the underground, anything above ground is a mountain
Je viens du métro, tout ce qui est au-dessus du sol est une montagne
I'm done tryna impress anybody, but the heavens where I'm headed
J'en ai fini d'essayer d'impressionner qui que ce soit, en dehors des cieux où je me dirige
You don't get to hold on me your flowers
Vous ne pouvez pas me retenir avec vos fleurs
I am in my zonе, eyes on the thronе
Je suis dans ma zone, les yeux sur le trône
20k deep, better pull out your phones
20k de profondeur, vous feriez mieux de sortir vos téléphones
Turnin' the arena to believers every time I hit the ceilin'
Transformant le stade en adeptes à chaque fois que je touche le plafond
Ain't nobody ever touchin' my show
Personne n'égale jamais mon spectacle
Look at where we started, look at where we got to
Regardez où nous avons commencé, regardez où nous sommes arrivés
Almost OD'd that night in the hospital
J'ai failli faire une overdose cette nuit-là à l'hôpital
Wasn't gonna die, more life in the arsenal
Je n'allais pas mourir, plus de vie dans l'arsenal
Got another shot to pull off the impossible
J'ai eu un autre essai pour réussir l'impossible

- Tones and I
(Chorus: )
There's no need to cry for me, I'm a fighter

Pas besoin de pleurer pour moi, je suis un battant
Fighter
Battant
You can't take my voice from me, I will rise up
Vous ne pouvez m'enlever ma voix, je m'élèverai
Rise up
M'élèverai
So what are you waitin' for?
Alors qu'attendez-vous ?
I ain't ready to die yet
Je ne suis pas prêt à mourir
The pain is where faith is born
La douleur, c'est de là qu'est née la foi
Are you alive yet? Are you alive yet?
Êtes-vous encore en vie ? Êtes-vous encore en vie ?
Are you alive?
Êtes-vous en vie ?

- Macklemore
On my grave, what quote will be etched in?
Sur ma tombe, quelle citation sera gravée ?
Never played the game to be a contestant
N'a jamais joué au jeu pour être un adversaire
Never joined the league to ride benches
N'a jamais rejoint la ligue pour monter sur des bancs
The wins hit different when they don't expect it
Les victoires sont différentes quand ils ne s'y attendent pas
Yeah, and they ain't gotta like me
Ouais, et ils ne doivent pas m'aimer
Got my own Nikes, no Nike ID
J'ai mes propres Nike, pas l'identité Nike
And I ain't tryin' to stunt, man
Et je n'essaie pas de faire un coup de pub, mec
But my logo went over the Jumpman (1)
Mais mon logo a surpassé le Jumpman
I remember all I had was a bus pass
Je me souviens que tout ce que j'avais c'était une carte de bus
Sellin' CDs to make a couple of bucks back
Vendant des CD pour gagner quelques dollars
And now I'm up in meetings and you better believe me
Et maintenant je suis à des meetings et vous feriez mieux de me croire
Now that we got the arena, The Sonics makin' a comeback
Maintenant que nous avons l'arène, les Sonics font leur retour
I'm not a businessman, I got children, man
Je ne suis pas un homme d'affaires, j'ai des enfants, mec
I treat my city like it is my fam
Je traite ma ville comme si c'était ma famille
'Til the residency gets a buildin' man
Jusqu'à ce que la résidence ait un constructeur
Think I'm playin' 'bout mayor, but that is my plan
Je pense que je joue au maire, mais c'est mon projet
You know what fifty thousand feels like
Tu sais à quoi ressemble cinquante mille
When you question, "Is this real life?"
Quand tu te demandes, "Est-ce que c'est la vraie vie ?"
The money doesn't buy happiness, that's facts
L'argent n'achète pas le bonheur, ce sont les faits
'Til you take what you made and decide to give it back like that
Jusqu'à ce que tu prennes ce que tu as fait et que tu décides de le rendre comme ça

- Tones and I
(Chorus: )
There's no need to cry for me, I'm a fighter

Pas besoin de pleurer pour moi, je suis un battant
Fighter
Battant
You can't take my voice from me, I will rise up
Vous ne pouvez m'enlever ma voix, je m'élèverai
Rise up
M'élèverai
So what are you waitin' for?
Alors qu'attendez-vous ?
I ain't ready to die yet
Je ne suis pas prêt à mourir
The pain is where faith is born
La douleur, c'est de là qu'est née la foi
Are you alive yet? Are you alive yet?
Êtes-vous encore en vie ? Êtes-vous encore en vie ?
Are you alive?
Êtes-vous en vie ?

- Macklemore
I was supposed to be a one hit ringer
J'étais censé être le porteur d'un seul hit
Now I got too many rings and not enough fingers
Maintenant j'ai trop de bagues et pas assez de doigts
Keep doing my thing, they keep chasin' the wave
Je continue à faire mon truc, ils continuent à pourchasser la vague
Thinkin' that they're gonna be the one to outpace age
Pensant être celui qui dépassera l'âge
I must got Mick Jagger DNA
Je dois avoir l'ADN de Mick Jagger
Rollin' Stone bags, pre-check, no TSA
Sacs Rolling Stone, pré-contrôlés, pas de TSA
I'll be seventy-eight, SM58 in my face (2)
J'aurai soixante-dix-huit ans, SM58 devant mon visage
Like, "Who wants to go next?" Nobody's touchin' my stage
Du style, "Qui veut y aller ensuite ?" Personne ne touche ma scène
Their heads trippin' like a B-Boy head spinnin'
Leurs têtes s'agitent comme la tête d'un B-Boy qui tourne
I bench press the industry and I deadlift it
Je fais du développé-couché avec l'industrie et je la soulève
It's been written, I've been runnin', it's been a minute
C'est écrit, j'ai couru, ça fait une minute
Been done it, I bet you a hundred that I've been winnin'
Je l'ai fait, je vous parie un billet de cent que j'ai gagné
The Benz tinted, it's been vintage, yeah, Ben did it
La Benz teintée, ça fait vintage, ouais, Ben l'a fait
The crib I live in is like Ben Stiller's
La baraque dans laquelle je vis est comme celle de Ben Stiller
An evening at my house, a night at the museum (3)
Une soirée chez moi, une nuit au musée
Trophies, plaques all over and the view's decent
Trophées, plaques partout et la vue est pas mal
At the end of the day, it's like, "Who needs it?"
À la fin de la journée, c'est du genre, "Qui a besoin de ça ?"
Play on, player, I gotta keep competin'
Joue, joueur, je dois continuer à être en compétition
Keep dreamin', won't settle for shit
Continuer à rêver, ne pas me contenter de la merde
It isn't sport, it's my life, run the championship, I'm gone
C'est pas du sport, c'est ma vie, courir le championnat, j'suis parti

- Tones and I
(Chorus: )
There's no need to cry for me, I'm a fighter

Pas besoin de pleurer pour moi, je suis un battant
Fighter
Battant
You can't take my voice from me, I will rise up
Vous ne pouvez m'enlever ma voix, je m'élèverai
Rise up
M'élèverai
So what are you waitin' for?
Alors qu'attendez-vous ?
I ain't ready to die yet
Je ne suis pas prêt à mourir
The pain is where faith is born
La douleur, c'est de là qu'est née la foi
Are you alive yet? Are you alive yet?
Êtes-vous encore en vie ? Êtes-vous encore en vie ?
Are you alive?
Êtes-vous en vie ?

Are you alive?
Êtes-vous en vie ?
Are you alive?
Êtes-vous en vie ?

__________
(1) Logo Air Jordan : Jumpman

Chant (Ft. Tones And I)

(2) Micro SM58

Chant (Ft. Tones And I)

(3)

Chant (Ft. Tones And I)

 
Publié par 239873 5 5 7 le 23 juillet 2022 à 11h16.
BEN
Chanteurs : Tones and I, Macklemore
Albums : BEN

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000