Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Tired Eyes» par Neil Young

Tired Eyes
Les Yeux Fatigués

Well, he shot four men in a cocaine deal
Bon, il a tué quatre hommes au cours d'un trafic de cocaïne
And he left them lyin' in an open field
Et les a laissé étendu là dans un terrain vague
Full of old cars with bullet holes in the mirrors.
Plein de vieilles bagnoles avec des impacts de balle dans les rétroviseurs.
He tried to do his best but he could not.
Il a essayé de faire de son mieux mais il n'a pas pu.
Please take my advice, please take my advice
S'il te plait suis mon conseil, s'il te plait suis mon conseil,
Please take my advice.
S'il te plait suis mon conseil,
Open up the tired eyes,
Ouvre tes yeux fatigués
Open up the tired eyes.
Ouvre tes yeux fatigués.

Well, it wasn't supposed to go down that way.
Bon, ce n'était pas sensé déraper comme ça
But they burned his brother, you know,
Mais ils avaient brûlé son frère, tu sais,
And they left him lying in the driveway.
Et l'avaient laissé entendu sur la route.
They let him down with nothin'.
Ils l'avaient abandonné sans rien.
He tried to do his best but he could not.
Il a essayé de faire de son mieux mais il n'a pas pu.
Please take my advice, please take my advice
S'il te plait suis mon conseil, s'il te plait suis mon conseil,
Please take my advice.
S'il te plait suis mon conseil,
Open up the tired eyes,
Ouvre tes yeux fatigués
Open up the tired eyes.
Ouvre tes yeux fatigués.

Well tell me more, tell me more, tell me more
Allez dis m'en plus, dis m'en plus, dis m'en plus,
I mean was he a heavy doper or was he just a loser?
Je veux dire, était-il un drogué grave, ou seulement un raté?
He was a friend of yours.
Il était un de tes amis.
What do you mean, he had bullet holes in his mirrors?
Que veux-tu dire, il avait des impacts de balles dans ses lunettes?
He tried to do his best but he could not.
Il a essayé de faire de son mieux mais il n'a pas pu.
Please take my advice, please take my advice
S'il te plait suis mon conseil, s'il te plait suis mon conseil,
Please take my advice.
S'il te plait suis mon conseil,
Open up the tired eyes,
Ouvre tes yeux fatigués
Open up the tired eyes.
Ouvre tes yeux fatigués.

Please take my advice,
S'il te plait suis mon conseil,
Please take my advice.
S'il te plait suis mon conseil,
Open up the tired eyes,
Ouvre tes yeux fatigués
Open up the tired eyes.
Ouvre tes yeux fatigués.

_____________________
Un morceau en forme de polar de série noire, mais bien plus personnel et douloureux que ça pour Neil Young, puisqu'elle est inspirée par la mort par overdose de son ami, Danny Whitten, le guitariste de Crazy Horse.
Retrouvé sur un parking, après que Neil l'aie renvoyé des répétitions car il n'était plus capable de jouer, bien trop dépendant et abimé par l'héroïne pour faire la tournée.
Neil avait cru bien faire... Mais il n'a pas pu. Rongé par le remord, il jette un regard sans complaisance sur lui-même.
On sent sa colère envers les dealers...
Et aussi, il supplie les toxicomanes d'ouvrir leurs yeux fatigués...avant que tout ne finisse mal.

 
Publié par 13277 3 4 7 le 21 juillet 2022 à 20h23.
Tonight's The Night (1975)
Chanteurs : Neil Young

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000