Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Already Over» par Sabrina Carpenter

We been talkin' for hours
'Bout how we shouldn't talk for hours on end
Kissin' after a conversation
'Bout how we'd probably be better off as friends

Nous parlions pendant des heures
De comment nous ne devrions pas parler pendant des heures
S'embrasser après une conversation
De comment nous serions probablement mieux en tant qu'amis

Same time here next weekend
Say we won't do this again
Make me fall where I stand
Only like you can

Même heure ici le week-end prochain
Tu dis que nous ne ferons plus ça
Tu me fais tomber là où je me tiens
Seulement comme toi tu le peux

(Refrain)
Yeah, I say I'm done, but I'm still confused
How am I supposed to close the door when I still need the closure?
And I change my mind, but it's still on you
How am I supposed to leave you now that you're already over?
How am I supposed to leave you now that you're already over?

Ouais, je dis que j'en ai fini, mais je suis toujours confuse
Comment suis-je censé fermer la porte or que j'ai encore besoin de tourner la page
Et je change d'avis, mais c'est toujours sur toi
Comment suis-je censé te quitter maintenant que tu en as fini?
Comment suis-je censé te quitter maintenant que tu en as fini?

Selfishly, don't wanna give you
Time to be on someone else's lips (Ah)
But I'll take three short hours over three long weeks
Pretendin' like we don't exist, hmm (Ah)

D'une manière égoïste, je ne veux pas te donner
Il est temps d'être sur les lèvres de quelqu'un d'autre (Ah)
Mais je vais prendre trois petites heures sur trois longues semaines
Faire comme si nous n'existions pas, hmm (Ah)

Same time here next weekend
Say we won't do this again
Make me fall where I stand
Only like you can

Même heure ici le week-end prochain
Tu dis que nous ne ferons plus ça
Tu me fais tomber là où je me tiens
Seulement comme toi tu le peux

(Refrain)
Yeah, I say I'm done, but I'm still confused
How am I supposed to close the door when I still need the closure?
And I change my mind, but it's still on you
How am I supposed to leave you now that you're already over?
How am I supposed to leave you now that you're already over?

Ouais, je dis que j'en ai fini, mais je suis toujours confuse
Comment suis-je censé fermer la porte or que j'ai encore besoin de tourner la page
Et je change d'avis, mais c'est toujours sur toi
Comment suis-je censé te quitter maintenant que tu en as fini?
Comment suis-je censé te quitter maintenant que tu en as fini?

After the aftermath, I know you'll be comin' back
To the back bedroom, and it won't be the last
Of the aftermath, I know you'll be comin' back
To the back bedroom, and it won't be the last time

Après les conséquences, je sais que tu reviendras
Dans la chambre de derrière, et ce ne sera pas la dernière
Je sais que tu reviendras vu les conséquences
Dans la chambre de derrière, et ce ne sera pas la dernière fois

(Refrain)
I say I'm done, but I'm still confused
How am I supposed to close the door when I still need the closure? (Ooh)
And I change my mind, but it's still on you
How am I supposed to leave you now that you're already over?

Ouais, je dis que j'en ai fini, mais je suis toujours confuse
Comment suis-je censé fermer la porte or que j'ai encore besoin de tourner la page
Et je change d'avis, mais c'est toujours sur toi
Comment suis-je censé te quitter maintenant que tu en as fini?

Yeah, I like my bed, but it likes you too
How am I supposed to leave you now that you're already over?

Ouais, j'aime mon lit, et il t'aime aussi
Comment suis-je censé te quitter maintenant que tu en as fini?

 
Publié par 48982 2 4 6 le 22 juillet 2022 à 7h21.
emails i can’t send fwd:
Chanteurs : Sabrina Carpenter

Voir la vidéo de «Already Over»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000