Boom Boom Boom / She's a Healer
Boom Boom Boom / Elle est une guérisseuse
There ain't no way I'm gonna let the good times go
En aucun cas je ne laisserai s'envoler les bons moments
There ain't no way I'm gonna let the good times go
En aucun cas je ne laisserai s'envoler les bons moments
The touch of my woman can soothe my soul
Le contact de ma femme peut apaiser mon âme
When she make me feel right that's when the good times roll
Quand elle me fait me sentir bien, c'est là qu'on prend du bon temps
(Let the good times roll)
(Prenons du bon temps)
Ohh, she's a healer to me
Oh c'est une guérisseuse pour moi
Ohh, yeah
Oh oui
The blue-eyed woman is a mystery to me
Le femme aux yeux bleus est un mystère pour moi
The blue-eyed woman is a mystery to me
La femme aux yeux bleus est un mystère pour moi
The touch of my woman can soothe my soul
Le contact de ma femme peut m'apaiser l'âme
When she make me feel right that's when the good times roll
Quand elle me fait me sentir bien, c'est là qu'on prend du bon temps
(Let the good times roll)
(Prenons du bon temps)
Ohh, she's a healer to me
Oh c'est une guérisseuse pour moi
Ohh, yeah
Oh oui
Way out on the prairies where the wheat fields grow
Parti dans les prairies où poussent les champs de blé
Way out on the prairies is back where the wheat fields grow
Parti dans les prairies où poussent les champs de blé
I stop to slap plastic at an Esso station
Je m'arrête pour griller ma CB à une station Esso
'Bout a thousand miles from my destination
A environ mille km de ma destination
(Let the good times roll)
(Prenons du bon temps)
Ohh, she's a healer to me
Oh c'est une guérisseuse pour moi
She's a healer to me
C'est une guérisseuse pour moi
All I got is a broken heart
Tout ce que j'ai c'est un cœur brisé
And I don't try to hide it when I play my guitar
Que je n'essaie pas de cacher quand je joue de ma guitare
There ain't no way I'm gonna let the good times go
En aucun cas je ne laisserai s'envoler les bons moments
There ain't no way I'm gonna let the good times go
En aucun cas je ne laisserai s'envoler les bons moments
There ain't no way I'm gonna let the good times go
En aucun cas je ne laisserai s'envoler les bons moments
There ain't no way I'm gonna let the good times go
En aucun cas je ne laisserai s'envoler les bons moments
Blue-eyed woman is a healer to me
La femme aux yeux bleus est une guérisseuse pour moi
If I lose that woman I'm history
Si je perd cette femme, je deviens du passé
If I lose that woman I'm toast
Si je perd cette femme je suis grillé
There ain't no way I'm gonna let the good times go
En aucun cas je ne laisserai s'envoler les bons moments
There ain't no way I'm gonna let the good times go
En aucun cas je ne laisserai s'envoler les bons moments
There ain't no way I'm gonna let the good times go
En aucun cas je ne laisserai s'envoler les bons moments
__________
L'album s'achève sur une note optimiste, avec un Neil Young fermement résolu à ressouder son couple.
Ce morceau est paru en 2002 sur Are You Passionate? avec le titre She's a Healer. Son titre orginal, resté inédit jusqu'en 2022 était Boom Boom Boom, enfin publié sur l'album Toast.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment